Er det ledig her?
-אם--מק-ם--ז---נ-י-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ba-i--o-eq
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Er det ledig her?
האם המקום הזה פנוי?
badisqoteq
Kan jeg få sette meg?
א-שר --בת לי--?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
ba---q-teq
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Kan jeg få sette meg?
אפשר לשבת לידך?
badisqoteq
Gjerne det.
בבק---
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
ha--m-hamaqom-h-z-- -an-y?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Gjerne det.
בבקשה.
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Hva synes du om musikken?
אי--מ-צ---חן----נ---המוסיק--
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ef-h----a-------l--dkhah--ey----h?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Hva synes du om musikken?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Litt for høy.
--ת--וע---מדי-
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
e-s----l--he-----iadkhah----a----?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Litt for høy.
קצת רועשת מדי.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Men bandet spiller ganske bra.
אבל -להק- מ-ג-ת--י -וב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
ef-h-r ----e-et-l--dkha-/ley--e--?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Men bandet spiller ganske bra.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Er du her ofte eller?
א- / - מג-ע-/---לכ----ע-ת-ם-ק------
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
b---qas-a-.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Er du her ofte eller?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
b'vaqashah.
Nei, det er første gangen.
--, -א---פ-ם הר-----.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
e-kh mot-e-- -en ---y-e------am-si---?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Nei, det er første gangen.
לא, זאת הפעם הראשונה.
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Jeg har aldri vært her.
-א ה-י----א- אף פ---
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
q--a-------het m----.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Jeg har aldri vært her.
לא הייתי כאן אף פעם.
qtsat ro'eshet miday.
Danser du?
א- / ה ר-קד-/ -?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a-------eh---- m-n-g-ne---ey --v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Danser du?
את / ה רוקד / ת?
aval halehaqah menagenet dey tov.
Kanskje senere.
-ו---מ-וח--יו--.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ava----------h mena----t dey---v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Kanskje senere.
אולי מאוחר יותר.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Jeg er ikke så flink til å danse.
-ני -א--ו-- - - ל--ו- כל -- -וב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
aval --l-h---h menag-net d-y t--.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Jeg er ikke så flink til å danse.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Det er veldig lett.
זה---ו- -אוד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
a--h/a--megi---me----h-l---'n-l'--i---ro---?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Det er veldig lett.
זה פשוט מאוד.
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Jeg skal vise deg.
--י -ר-ה לך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
l-- z-'--h----a---a---s-----.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Jeg skal vise deg.
אני אראה לך.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Nei, en annen gang.
-----ו---ב-ע--א-רת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l--hai-i k----a---a-am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Nei, en annen gang.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo haiti ka'n af pa'am.
Venter du på noen?
א- --ה--ח-ה-למ---ו -------?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-ah/a--ru---/-uqedet?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Venter du på noen?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at ruqed/ruqedet?
Ja, på vennen min.
-ן,---ב--של-.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
a-ah-a- r---d/r----e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Ja, på vennen min.
כן, לחבר שלי.
atah/at ruqed/ruqedet?
Der kommer han jo!
ה-ה ה-א---יע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
a-ah--t --q-d/-uq--e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Der kommer han jo!
הנה הוא מגיע!
atah/at ruqed/ruqedet?