Er det ledig her?
--- ה--ו- ה-ה--נ--?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
b-di--o-eq
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Er det ledig her?
האם המקום הזה פנוי?
badisqoteq
Kan jeg få sette meg?
-פ-- --בת --דך-
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
bad-sq---q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Kan jeg få sette meg?
אפשר לשבת לידך?
badisqoteq
Gjerne det.
----ה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
ha'-m hama-o- h---h-p--uy?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Gjerne det.
בבקשה.
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Hva synes du om musikken?
-יך--וצ-ת חן---ינ-- המו-י-ה?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-s--r ----evet-li-d-ha-/----dekh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Hva synes du om musikken?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Litt for høy.
קצ------ת----.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
ef-h-- l-s--ve- lia----h/ley---kh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Litt for høy.
קצת רועשת מדי.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Men bandet spiller ganske bra.
א-- הלהק--מנגנ---- טוב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
e--h-- la----e- lia-k-a-/ley-d--h?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Men bandet spiller ganske bra.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Er du her ofte eller?
א--/ - -גיע --ה-ל-אן-לעי-ים-ק-ו--ת?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
b'v--a-hah.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Er du her ofte eller?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
b'vaqashah.
Nei, det er første gangen.
לא, -א----ע- -ראשונה.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
eykh-mo-s-'t--en ---yne-kha-h--------?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Nei, det er første gangen.
לא, זאת הפעם הראשונה.
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Jeg har aldri vært her.
-----ית--כ---א--פ-ם-
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
q-s---ro-es-e--mi---.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Jeg har aldri vært her.
לא הייתי כאן אף פעם.
qtsat ro'eshet miday.
Danser du?
-ת-/---ר--- / --
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
aval--al---qa- ---a-e--- -e- -ov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Danser du?
את / ה רוקד / ת?
aval halehaqah menagenet dey tov.
Kanskje senere.
א-ל-----חר י---.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
av-- -al---qa---e-a-en-- d-y-t-v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Kanskje senere.
אולי מאוחר יותר.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Jeg er ikke så flink til å danse.
-נ- -- --ד--/-- לר--ד--ל-----ו--
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a--l -a-eh-q-h--enag---t-de--to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Jeg er ikke så flink til å danse.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Det er veldig lett.
-ה-פש-ט מ-וד.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
at---a----g---/-e-i'-h-----'- --itim--rovot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Det er veldig lett.
זה פשוט מאוד.
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Jeg skal vise deg.
-נ--ארא- -ך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
lo, -o-- --pa'am------shonah.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Jeg skal vise deg.
אני אראה לך.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Nei, en annen gang.
--- -ול---פעם ----.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo h-----k--- ----a'--.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Nei, en annen gang.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo haiti ka'n af pa'am.
Venter du på noen?
-ת --ה-מחכ---מ--הו-/ מי-ה-?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-a-----ru-e-/r-q-de-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Venter du på noen?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at ruqed/ruqedet?
Ja, på vennen min.
--, ל-בר -לי.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
atah-a--ru-e-----e--t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Ja, på vennen min.
כן, לחבר שלי.
atah/at ruqed/ruqedet?
Der kommer han jo!
ה-- הוא -גי-!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
at------ru-e-/r-q---t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Der kommer han jo!
הנה הוא מגיע!
atah/at ruqed/ruqedet?