Parlør

no Nektelse 2   »   he ‫שלילה 2‬

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
Er den ringen dyr? ‫-טבע- יק-ה-‬ ‫_____ י_____ ‫-ט-ע- י-ר-?- ------------- ‫הטבעת יקרה?‬ 0
s-l---- 2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
Nei, den koster bare hundre euro. ‫לא--ה-- --לה רק-מ-- יורו.‬ ‫___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____ ‫-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.- --------------------------- ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 0
shlil-h 2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
Men jeg har bare femti. ‫--ל -ש--י-ר- -מ--ים-‬ ‫___ י_ ל_ ר_ ח_______ ‫-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.- ---------------------- ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 0
h--ab-'-t y-qa---? h________ y_______ h-t-b-'-t y-q-r-h- ------------------ hataba'at yeqarah?
Er du ferdig alt? ‫סי-מת-כ-ר?‬ ‫_____ כ____ ‫-י-מ- כ-ר-‬ ------------ ‫סיימת כבר?‬ 0
l-, -i-ol-- ra---e'-- y-r-. l__ h_ o___ r__ m____ y____ l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-. --------------------------- lo, hi olah raq me'ah yuro.
Nei, ikke enda. ‫-א, ----ן לא.‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
av-l y-s- -i-ra- x-mi----. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
Men jeg er snart ferdig. ‫אב- אני-כ-ר-מסיים.‬ ‫___ א__ כ__ מ______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-‬ -------------------- ‫אבל אני כבר מסיים.‬ 0
a-a---esh--- -aq -a---hi-. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
Vil du ha mer suppe? ‫א--/-----צ- ע----רק?‬ ‫__ / ה ר___ ע__ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-‬ ---------------------- ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 0
a----ye-- li ----xam-----. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. ‫-א,--נ--ל--רוצה-‬ ‫___ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ-.- ------------------ ‫לא, אני לא רוצה.‬ 0
s-a--a---ar? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
Men jeg vil ha mer is. ‫א---אני ר-צה-----ה-‬ ‫___ א__ ר___ ג______ ‫-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-‬ --------------------- ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 0
siam-- -v-r? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
Har du bodd her lenge? ‫את - ------ ה -א--כ-ר -ר-ה-זמ--‬ ‫__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____ ‫-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------------- ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 0
s-am---kvar? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
Nei, bare en måned. ‫ל-, ר--ח-דש ---.‬ ‫___ ר_ ח___ א____ ‫-א- ר- ח-ד- א-ד-‬ ------------------ ‫לא, רק חודש אחד.‬ 0
lo- ad-in l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
Men jeg kjenner mange folk allerede. ‫--- -נ----ר מ-י- / ה ה--ה ------‬ ‫___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 0
l-, --a-n--o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
Kjører du hjem i morgen? ‫-- --ה---ס--/ - מחר ה-יתה?‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ ה______ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-‬ ---------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 0
l-, ---in-lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
Nei, ikke før i helga. ‫ל-, ר--ב-ו- ה-ב-ע-‬ ‫___ ר_ ב___ ה______ ‫-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-‬ -------------------- ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 0
aval-ani kvar m-s----. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. ‫א----ני--ו-ר /-- --ר בי-----ש--.‬ ‫___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______ ‫-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 0
av-- -ni--v----e--y-m. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
Er dattera di allerede voksen? ‫ה-ם-בתך כ-------ת?‬ ‫___ ב__ כ__ ב______ ‫-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-‬ -------------------- ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 0
a-a- a-i-kv-- mesa--m. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
Nei, hun er bare sytten. ‫לא--הי--ב- שבע---רה-בל--.‬ ‫___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____ ‫-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.- --------------------------- ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 0
a--h/at r--seh/-----h od ma-a-? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Men hun har allerede en kjæreste. ‫א-ל-י- -ה-כ---חבר-‬ ‫___ י_ ל_ כ__ ח____ ‫-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-‬ -------------------- ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 0
at-h/at -ot-e-/rotsah----ma-aq? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -