Parlør

no Nektelse 2   »   de Verneinung 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Er den ringen dyr? I----e---i----e-e-? I__ d__ R___ t_____ I-t d-r R-n- t-u-r- ------------------- Ist der Ring teuer? 0
Nei, den koster bare hundre euro. Ne-----r-k--te- -----under- E--o. N____ e_ k_____ n__ h______ E____ N-i-, e- k-s-e- n-r h-n-e-t E-r-. --------------------------------- Nein, er kostet nur hundert Euro. 0
Men jeg har bare femti. Ab-r ich-h--- --r-fünfzig. A___ i__ h___ n__ f_______ A-e- i-h h-b- n-r f-n-z-g- -------------------------- Aber ich habe nur fünfzig. 0
Er du ferdig alt? Bi----u sc-o- ---t--? B___ d_ s____ f______ B-s- d- s-h-n f-r-i-? --------------------- Bist du schon fertig? 0
Nei, ikke enda. Nein- no---n---t. N____ n___ n_____ N-i-, n-c- n-c-t- ----------------- Nein, noch nicht. 0
Men jeg er snart ferdig. Aber-gle--h-b-n-i-h f--t-g. A___ g_____ b__ i__ f______ A-e- g-e-c- b-n i-h f-r-i-. --------------------------- Aber gleich bin ich fertig. 0
Vil du ha mer suppe? Mö-hte---du -o-h Su---? M_______ d_ n___ S_____ M-c-t-s- d- n-c- S-p-e- ----------------------- Möchtest du noch Suppe? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. N--n----h ---l-kei-- m--r. N____ i__ w___ k____ m____ N-i-, i-h w-l- k-i-e m-h-. -------------------------- Nein, ich will keine mehr. 0
Men jeg vil ha mer is. Abe--no-- ----Eis. A___ n___ e__ E___ A-e- n-c- e-n E-s- ------------------ Aber noch ein Eis. 0
Har du bodd her lenge? W--ns---u-s--o--l--ge h--r? W_____ d_ s____ l____ h____ W-h-s- d- s-h-n l-n-e h-e-? --------------------------- Wohnst du schon lange hier? 0
Nei, bare en måned. Ne-n- er-t-e---- M-n-t. N____ e___ e____ M_____ N-i-, e-s- e-n-n M-n-t- ----------------------- Nein, erst einen Monat. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. A------h k-n-e s------i--- Leu--. A___ i__ k____ s____ v____ L_____ A-e- i-h k-n-e s-h-n v-e-e L-u-e- --------------------------------- Aber ich kenne schon viele Leute. 0
Kjører du hjem i morgen? Fä-rs- du-m-r--n ---- Ha---? F_____ d_ m_____ n___ H_____ F-h-s- d- m-r-e- n-c- H-u-e- ---------------------------- Fährst du morgen nach Hause? 0
Nei, ikke før i helga. Ne--, e-st-a--W-c-ene-de. N____ e___ a_ W__________ N-i-, e-s- a- W-c-e-e-d-. ------------------------- Nein, erst am Wochenende. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. A-e---c- kom-e--ch----m---nn--g--ur-c-. A___ i__ k____ s____ a_ S______ z______ A-e- i-h k-m-e s-h-n a- S-n-t-g z-r-c-. --------------------------------------- Aber ich komme schon am Sonntag zurück. 0
Er dattera di allerede voksen? Ist---ine T-c-t----c----e-w--h-e-? I__ d____ T______ s____ e_________ I-t d-i-e T-c-t-r s-h-n e-w-c-s-n- ---------------------------------- Ist deine Tochter schon erwachsen? 0
Nei, hun er bare sytten. Nein- -i----t----t -ie-z-hn. N____ s__ i__ e___ s________ N-i-, s-e i-t e-s- s-e-z-h-. ---------------------------- Nein, sie ist erst siebzehn. 0
Men hun har allerede en kjæreste. A--- --e -a- s-ho--e-ne---reun-. A___ s__ h__ s____ e____ F______ A-e- s-e h-t s-h-n e-n-n F-e-n-. -------------------------------- Aber sie hat schon einen Freund. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -