Parlør

no Nektelse 2   »   tr Olumsuz yanıt 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Er den ringen dyr? Yü-ük pah--- mı? Y____ p_____ m__ Y-z-k p-h-l- m-? ---------------- Yüzük pahalı mı? 0
Nei, den koster bare hundre euro. Ha-ı-- -a-e-e--00--vro. H_____ s_____ 1__ A____ H-y-r- s-d-c- 1-0 A-r-. ----------------------- Hayır, sadece 100 Avro. 0
Men jeg har bare femti. A-a---n-e sa-e----l-- --r. A__ b____ s_____ e___ v___ A-a b-n-e s-d-c- e-l- v-r- -------------------------- Ama bende sadece elli var. 0
Er du ferdig alt? H-zı-------? H____ m_____ H-z-r m-s-n- ------------ Hazır mısın? 0
Nei, ikke enda. Hayır, he-üz değ--. H_____ h____ d_____ H-y-r- h-n-z d-ğ-l- ------------------- Hayır, henüz değil. 0
Men jeg er snart ferdig. Am- h---- h-zı- o-u-u-. A__ h____ h____ o______ A-a h-m-n h-z-r o-u-u-. ----------------------- Ama hemen hazır olurum. 0
Vil du ha mer suppe? D--a ç-rb- ---erm-si-? D___ ç____ i__________ D-h- ç-r-a i-t-r-i-i-? ---------------------- Daha çorba istermisin? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ha-ı---i---me-. H_____ i_______ H-y-r- i-t-m-m- --------------- Hayır, istemem. 0
Men jeg vil ha mer is. Ama -i- --nd---- --ha-is-e-im. A__ b__ d_______ d___ i_______ A-a b-r d-n-u-m- d-h- i-t-r-m- ------------------------------ Ama bir dondurma daha isterim. 0
Har du bodd her lenge? U--- --ma-dır--- b-rada o-u--------? U___ z_______ m_ b_____ o___________ U-u- z-m-n-ı- m- b-r-d- o-u-u-o-s-n- ------------------------------------ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 0
Nei, bare en måned. H-y----b-- -yd--. H_____ b__ a_____ H-y-r- b-r a-d-r- ----------------- Hayır, bir aydır. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. A-a şim-iden-birço- i---n ----y---m. A__ ş_______ b_____ i____ t_________ A-a ş-m-i-e- b-r-o- i-s-n t-n-y-r-m- ------------------------------------ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 0
Kjører du hjem i morgen? Y--ın--ve--id-ce- -i--n? Y____ e__ g______ m_____ Y-r-n e-e g-d-c-k m-s-n- ------------------------ Yarın eve gidecek misin? 0
Nei, ikke før i helga. H--ır------k-h-fta so-u---. H_____ a____ h____ s_______ H-y-r- a-c-k h-f-a s-n-n-a- --------------------------- Hayır, ancak hafta sonunda. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Am- d--- Pa-ar-g-nü -ö-e-e-im. A__ d___ P____ g___ d_________ A-a d-h- P-z-r g-n- d-n-c-ğ-m- ------------------------------ Ama daha Pazar günü döneceğim. 0
Er dattera di allerede voksen? K-z----e------ --? K____ y_______ m__ K-z-n y-t-ş-i- m-? ------------------ Kızın yetişkin mi? 0
Nei, hun er bare sytten. H---r- --ha-on-yedi---d-. H_____ d___ o_ y_________ H-y-r- d-h- o- y-d-s-n-e- ------------------------- Hayır, daha on yedisinde. 0
Men hun har allerede en kjæreste. A-a-ş-m-i--- --ke----k-daşı-v-r. A__ ş_______ e____ a_______ v___ A-a ş-m-i-e- e-k-k a-k-d-ş- v-r- -------------------------------- Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -