Parlør

no Nektelse 2   »   tr Olumsuz yanıt 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Er den ringen dyr? Y---k -a---ı --? Y____ p_____ m__ Y-z-k p-h-l- m-? ---------------- Yüzük pahalı mı? 0
Nei, den koster bare hundre euro. Ha-ı---s--e-- -0--A-r-. H_____ s_____ 1__ A____ H-y-r- s-d-c- 1-0 A-r-. ----------------------- Hayır, sadece 100 Avro. 0
Men jeg har bare femti. A-a bende -a---e ell--v-r. A__ b____ s_____ e___ v___ A-a b-n-e s-d-c- e-l- v-r- -------------------------- Ama bende sadece elli var. 0
Er du ferdig alt? Haz-- -----? H____ m_____ H-z-r m-s-n- ------------ Hazır mısın? 0
Nei, ikke enda. H-yı-----n---d-ğ-l. H_____ h____ d_____ H-y-r- h-n-z d-ğ-l- ------------------- Hayır, henüz değil. 0
Men jeg er snart ferdig. Am--h--e--h-z-- -----m. A__ h____ h____ o______ A-a h-m-n h-z-r o-u-u-. ----------------------- Ama hemen hazır olurum. 0
Vil du ha mer suppe? D-ha ço--- --termi-i-? D___ ç____ i__________ D-h- ç-r-a i-t-r-i-i-? ---------------------- Daha çorba istermisin? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. H-yır---s----m. H_____ i_______ H-y-r- i-t-m-m- --------------- Hayır, istemem. 0
Men jeg vil ha mer is. Ama -i--d-n-u--a d--a--s---i-. A__ b__ d_______ d___ i_______ A-a b-r d-n-u-m- d-h- i-t-r-m- ------------------------------ Ama bir dondurma daha isterim. 0
Har du bodd her lenge? U-u- -am-n-ır ---b----a o---uy----n? U___ z_______ m_ b_____ o___________ U-u- z-m-n-ı- m- b-r-d- o-u-u-o-s-n- ------------------------------------ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 0
Nei, bare en måned. Hay--,-b------ı-. H_____ b__ a_____ H-y-r- b-r a-d-r- ----------------- Hayır, bir aydır. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. A-a-şimdid-----rç-k ins-- ta--yo--m. A__ ş_______ b_____ i____ t_________ A-a ş-m-i-e- b-r-o- i-s-n t-n-y-r-m- ------------------------------------ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 0
Kjører du hjem i morgen? Yarı--eve--ide--k-m-sin? Y____ e__ g______ m_____ Y-r-n e-e g-d-c-k m-s-n- ------------------------ Yarın eve gidecek misin? 0
Nei, ikke før i helga. Ha--------a- -a--a s-nu-d-. H_____ a____ h____ s_______ H-y-r- a-c-k h-f-a s-n-n-a- --------------------------- Hayır, ancak hafta sonunda. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. A-a d-h- ----r -ü-ü dö--c-ğ-m. A__ d___ P____ g___ d_________ A-a d-h- P-z-r g-n- d-n-c-ğ-m- ------------------------------ Ama daha Pazar günü döneceğim. 0
Er dattera di allerede voksen? K--ı- y----kin-mi? K____ y_______ m__ K-z-n y-t-ş-i- m-? ------------------ Kızın yetişkin mi? 0
Nei, hun er bare sytten. Hay--- ---a -n yed-s-nd-. H_____ d___ o_ y_________ H-y-r- d-h- o- y-d-s-n-e- ------------------------- Hayır, daha on yedisinde. 0
Men hun har allerede en kjæreste. Am--şi-----n -rkek-a----a-ı v-r. A__ ş_______ e____ a_______ v___ A-a ş-m-i-e- e-k-k a-k-d-ş- v-r- -------------------------------- Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -