Parlør

no Reiseforberedelser   »   tr Seyahat hazırlıkları

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Reiseforberedelser

47 [kırk yedi]

Seyahat hazırlıkları

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Du må pakke kofferten vår. B---lları-ızı h-z-rla-an --zı-! B____________ h_________ l_____ B-v-l-a-ı-ı-ı h-z-r-a-a- l-z-m- ------------------------------- Bavullarımızı hazırlaman lazım! 0
Du må ikke glemme noe. Bir--ey------a--- --z-m! B__ ş__ u________ l_____ B-r ş-y u-u-m-m-n l-z-m- ------------------------ Bir şey unutmaman lazım! 0
Du trenger en stor koffert. S--- --yük---- bav-l-l--ım! S___ b____ b__ b____ l_____ S-n- b-y-k b-r b-v-l l-z-m- --------------------------- Sana büyük bir bavul lazım! 0
Ikke glem reisepasset. P-sa--rtu un----! P________ u______ P-s-p-r-u u-u-m-! ----------------- Pasaportu unutma! 0
Ikke glem flybillettene. U----bil-tin----u-ma! U___ b_______ u______ U-a- b-l-t-n- u-u-m-! --------------------- Uçak biletini unutma! 0
Ikke glem reisesjekkene. S-y--at -e------i -nutm-! S______ ç________ u______ S-y-h-t ç-k-e-i-i u-u-m-! ------------------------- Seyahat çeklerini unutma! 0
Ta med deg solkrem. Y-nı-a güneş -r-----l. Y_____ g____ k____ a__ Y-n-n- g-n-ş k-e-i a-. ---------------------- Yanına güneş kremi al. 0
Ta med deg solbrillene. Ya---a--ü--- -ö---ğü -l. Y_____ g____ g______ a__ Y-n-n- g-n-ş g-z-ü-ü a-. ------------------------ Yanına güneş gözlüğü al. 0
Ta med deg solhatten. Y-nına---neş---p--s- --. Y_____ g____ ş______ a__ Y-n-n- g-n-ş ş-p-a-ı a-. ------------------------ Yanına güneş şapkası al. 0
Vil du ta med deg bykart? Y----a---r -o- -a-i--sı-a-m-- i--i-or--u-un? Y_____ b__ y__ h_______ a____ i______ m_____ Y-n-n- b-r y-l h-r-t-s- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------------- Yanına bir yol haritası almak istiyor musun? 0
Vil du ta med deg reiseguide? Y----- bi- rehb-- ----k-i-t-y-r m----? Y_____ b__ r_____ a____ i______ m_____ Y-n-n- b-r r-h-e- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------- Yanına bir rehber almak istiyor musun? 0
Vil du ta med deg paraply? Y-nına bi- ş--s-y--a--ak------o--mu-u-? Y_____ b__ ş______ a____ i______ m_____ Y-n-n- b-r ş-m-i-e a-m-k i-t-y-r m-s-n- --------------------------------------- Yanına bir şemsiye almak istiyor musun? 0
Husk buksene, skjortene og sokkene. P-n-olo--arı---ö--ekleri- -or-p-a-ı -nu--a. P____________ g__________ ç________ u______ P-n-o-o-l-r-, g-m-e-l-r-, ç-r-p-a-ı u-u-m-. ------------------------------------------- Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma. 0
Husk slipsene, beltene og dressjakkene. K-ava-----, -em----ri--cek--ler--u-ut--. K__________ k_________ c________ u______ K-a-a-l-r-, k-m-r-e-i- c-k-t-e-i u-u-m-. ---------------------------------------- Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma. 0
Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. Pi-a-a----, ge-e--k--ri-ve -işö--le-i----tma. P__________ g__________ v_ t_________ u______ P-j-m-l-r-, g-c-l-k-e-i v- t-ş-r-l-r- u-u-m-. --------------------------------------------- Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma. 0
Du trenger sko, sandaler og støvler. S-na---ak-abı- sandale- -e -iz-e la-ı-. S___ a________ s_______ v_ ç____ l_____ S-n- a-a-k-b-, s-n-a-e- v- ç-z-e l-z-m- --------------------------------------- Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım. 0
Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. S----men-i-- --b-n-v--b----ırna-------ı--a-ı-. S___ m______ s____ v_ b__ t_____ m_____ l_____ S-n- m-n-i-, s-b-n v- b-r t-r-a- m-k-s- l-z-m- ---------------------------------------------- Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım. 0
Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. San- t-r--,--i--fı--ç-sı--- --ş -----u laz--. S___ t_____ d__ f_______ v_ d__ m_____ l_____ S-n- t-r-k- d-ş f-r-ç-s- v- d-ş m-c-n- l-z-m- --------------------------------------------- Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.