Er den ringen dyr? |
这个 戒指-贵-吗-?
这_ 戒_ 贵 吗 ?
这- 戒- 贵 吗 ?
-----------
这个 戒指 贵 吗 ?
0
fǒud-ng -- 2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
Er den ringen dyr?
这个 戒指 贵 吗 ?
fǒudìng jù 2
|
Nei, den koster bare hundre euro. |
不- 只 -- -0- -元-。
不_ 只 需_ 1__ 欧_ 。
不- 只 需- 1-0 欧- 。
----------------
不, 只 需要 100 欧元 。
0
f------ j--2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
Nei, den koster bare hundre euro.
不, 只 需要 100 欧元 。
fǒudìng jù 2
|
Men jeg har bare femti. |
可是 - -- -0-。
可_ 我 只_ 5_ 。
可- 我 只- 5- 。
------------
可是 我 只有 50 。
0
z--ge-jiè-hǐ g-- ma?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Men jeg har bare femti.
可是 我 只有 50 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Er du ferdig alt? |
你 -- 吃完---- ?
你 已_ 吃_ 了 吗 ?
你 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
你 已经 吃完 了 吗 ?
0
zhèg- ---z-ǐ-------?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Er du ferdig alt?
你 已经 吃完 了 吗 ?
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Nei, ikke enda. |
不, --没-呢-。
不_ 还 没 呢 。
不- 还 没 呢 。
----------
不, 还 没 呢 。
0
zh-----i-zhǐ guì--a?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Nei, ikke enda.
不, 还 没 呢 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Men jeg er snart ferdig. |
但--- 马上--要 吃--了 。
但_ 我 马_ 就_ 吃_ 了 。
但- 我 马- 就- 吃- 了 。
-----------------
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
0
Bù--z---------100--u-u-n.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Men jeg er snart ferdig.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Vil du ha mer suppe? |
你-还要-----?
你 还_ 汤 吗 ?
你 还- 汤 吗 ?
----------
你 还要 汤 吗 ?
0
B-, z---xū-ào -0- ōuyuá-.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Vil du ha mer suppe?
你 还要 汤 吗 ?
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. |
不,-我--要 了 。
不_ 我 不_ 了 。
不- 我 不- 了 。
-----------
不, 我 不要 了 。
0
B---zh------o 1-0 -uyu-n.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer.
不, 我 不要 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Men jeg vil ha mer is. |
但 还要 -------。
但 还_ 一_ 冰__ 。
但 还- 一- 冰-淋 。
-------------
但 还要 一个 冰淇淋 。
0
K-sh- -ǒ -h-y-u 50.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Men jeg vil ha mer is.
但 还要 一个 冰淇淋 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Har du bodd her lenge? |
你--在 这里-------了 吗-?
你 住_ 这_ 已_ 很_ 了 吗 ?
你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ?
-------------------
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
0
Kěs-ì -ǒ -hǐ--- 5-.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Har du bodd her lenge?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Nei, bare en måned. |
不- 才 一个-月-。
不_ 才 一_ 月 。
不- 才 一- 月 。
-----------
不, 才 一个 月 。
0
Kěshì-wǒ-zhǐ--u-50.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Nei, bare en måned.
不, 才 一个 月 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Men jeg kjenner mange folk allerede. |
但------ 认- ---人-了-。
但_ 我 已_ 认_ 很_ 人 了 。
但- 我 已- 认- 很- 人 了 。
-------------------
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
0
N---ǐ---- -----á--i-o ma?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Men jeg kjenner mange folk allerede.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Kjører du hjem i morgen? |
你 -天-坐车/-车-回家 - ?
你 明_ 坐____ 回_ 吗 ?
你 明- 坐-/-车 回- 吗 ?
-----------------
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
0
Nǐ-yǐ--n- c-- -á---ǎo---?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Kjører du hjem i morgen?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Nei, ikke før i helga. |
不--- 等到-周- 。
不_ 要 等_ 周_ 。
不- 要 等- 周- 。
------------
不, 要 等到 周末 。
0
Nǐ-y-j--g -hī wánliǎo-ma?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Nei, ikke før i helga.
不, 要 等到 周末 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. |
但--我 --天-- -来-。
但_ 我 星__ 就 回_ 。
但- 我 星-天 就 回- 。
---------------
但是 我 星期天 就 回来 。
0
B---h---m----e.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen.
但是 我 星期天 就 回来 。
Bù, hái méi ne.
|
Er dattera di allerede voksen? |
你- ---已- 成- - --?
你_ 女_ 已_ 成_ 了 吗 ?
你- 女- 已- 成- 了 吗 ?
-----------------
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
0
B-, hái--é----.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Er dattera di allerede voksen?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
Bù, hái méi ne.
|
Nei, hun er bare sytten. |
没有, 她 才-十七-- 。
没__ 她 才 十_ 岁 。
没-, 她 才 十- 岁 。
--------------
没有, 她 才 十七 岁 。
0
B-,---- m-i-ne.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Nei, hun er bare sytten.
没有, 她 才 十七 岁 。
Bù, hái méi ne.
|
Men hun har allerede en kjæreste. |
但----已- ---朋友 了-。
但_ 她 已_ 有 男__ 了 。
但- 她 已- 有 男-友 了 。
-----------------
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
0
Dàns-ì -ǒ --s-à---jiù-yà- -h- wánliǎ-.
D_____ w_ m______ j__ y__ c__ w_______
D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o-
--------------------------------------
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Men hun har allerede en kjæreste.
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|