Parlør

no Possessiver 1   »   zh 物主代词1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
jeg – min 我-我的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
w- -hǔ---i---1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Jeg finner ikke nøkkelen min. 我 找-到 我的 -- - 。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w--zh--d-i-- 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Jeg finner ikke billetten min. 我-----我的--票 了 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
w- – wǒ -e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
du – din 你–你的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
wǒ---wǒ -e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Har du funnet nøkkelen din? 你 找- ---钥匙-- - ? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
wǒ –----de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Har du funnet billetten din? 你 -- 你的-车票-了-- ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
wǒ ---- -- --o w--d- yà--h--e. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
han – hans 他–-的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
w---h-o bù -ào -ǒ -- -àoshile. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Vet du hvor nøkkelen hans er? 你 知-- 他的--匙 --哪-- ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
w- z-ǎ- -ù--à--w--de ---sh-l-. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Vet du hvor billetten hans er? 你 知道- 他的 ---- 哪 吗 ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Wǒ---ǎo bù-d-o -- -e j- ---o -e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
hun – hennes 她–-的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
Wǒ -h----- d-- -ǒ-d- -- p--o l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Pengene hennes er borte. 她- - 不- --。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
W- --ǎo--- -à-----d- jū--------. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Og kredittkortet hennes er også borte. 她- -用-------- 。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
N- – -- de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
vi – vår 我们--们的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
Nǐ-- -ǐ -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Bestefaren vår er syk. 我们的 ---/祖-----了 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
N- –-n- de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Men bestemoren vår er frisk. 我-----母/---是 健康-的 。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
n- ----d-o-n- d----osh-l----? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
dere – deres 你们–--的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
n- --ǎ-dà--nǐ de --o--i-- m-? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Hvor er pappaen deres? 孩子-- -们的 -爸 - 哪--? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
n---hǎo-ào n- -e yà--hi-e ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Hvor er mammaen deres? 孩子们,------妈-- 哪--? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Nǐ zhǎ-d-o-n- -e--ū p-à--l- --? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -