Parlør

no Possessiver 1   »   zh 物主代词1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
jeg – min 我–-的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
wù-zh--dà-c- 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Jeg finner ikke nøkkelen min. 我 找-- -的-钥- 了 。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wù --ǔ -à--- 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Jeg finner ikke billetten min. 我 找-- -的 -票 --。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
w--–-wǒ -e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
du – din 你-你的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
wǒ --wǒ de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Har du funnet nøkkelen din? 你--到-你- -匙 了 --? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
w--– -- de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Har du funnet billetten din? 你-找- -的 车--了 - ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
w- ---- b--d-o w- de y--sh-l-. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
han – hans 他-他的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
w--z-ǎo------- wǒ -- y-o---l-. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Vet du hvor nøkkelen hans er? 你---, 他- -匙-- --吗 ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
w- --ǎo--- -à- wǒ de---osh--e. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Vet du hvor billetten hans er? 你 -道,-他---票 ----- ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
W- -hǎ- b-------ǒ--e jū----o --. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
hun – hennes 她--的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
Wǒ--hǎ--bù-d-o -- -e j- --à--l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Pengene hennes er borte. 她------ 了-。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
W---h------d-o--ǒ--- j- ---o--e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Og kredittkortet hennes er også borte. 她的 信用- 也 -- 了-。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
N- - nǐ de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
vi – vår 我们–我-的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
N--- ----e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Bestefaren vår er syk. 我-- 外-父--- 生病---。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
N- --n--de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Men bestemoren vår er frisk. 我-----母--母 是 健----。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
n---h-odà- n--------sh-le ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
dere – deres 你们-你们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
nǐ zhǎo-----ǐ-d--y-os-il- ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Hvor er pappaen deres? 孩-们,--们的 -爸 在 哪--? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
n--z---d-o nǐ--e-----h-l- ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Hvor er mammaen deres? 孩子们,--们- 妈妈-- 哪里 ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Nǐ zh--d-o ---d- -ū--i----- m-? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -