Parlør

no Possessiver 1   »   zh 物主代词1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
jeg – min 我--的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
w- --ǔ-d---í-1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Jeg finner ikke nøkkelen min. 我-找不- 我的----了-。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w--zh- d-i---1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Jeg finner ikke billetten min. 我 -不- -的 车票 了-。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
w- – w- -e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
du – din 你–-的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
wǒ-– -ǒ--e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Har du funnet nøkkelen din? 你-找- ----匙-了 吗-? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
wǒ----ǒ de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Har du funnet billetten din? 你 -- -的--票---吗-? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
w- --ǎ- b- -à- w--de -à---i--. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
han – hans 他–他的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
w--zhǎ- b- dào--- d---àos----. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Vet du hvor nøkkelen hans er? 你--道- -的--匙 在-- 吗-? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
w--z--o-b- dà- w--de-yà-shile. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Vet du hvor billetten hans er? 你 知----- -票-- 哪 吗-? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
W---hǎ---ù d-- wǒ -e j---iào-le. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
hun – hennes 她–-的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
W- zhǎ---- dào -- de-j---i-o-l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Pengene hennes er borte. 她- ---- 了-。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
W- -h-o-bù-dào-w--de jū -ià- -e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Og kredittkortet hennes er også borte. 她- 信-卡-也 不- --。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
N--–--ǐ-de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
vi – vår 我们--们的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
N--–-n--de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Bestefaren vår er syk. 我们的-外---祖- ---了-。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
Nǐ-- ----e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Men bestemoren vår er frisk. 我们的 -祖母--母-- 健康-的-。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
nǐ------à---ǐ de--ào--il---a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
dere – deres 你-–-们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
n---hǎo-ào ----e --os-ile --? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Hvor er pappaen deres? 孩-们, 你们--爸- 在 -- ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
nǐ-zhǎ---------- y--sh-le -a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Hvor er mammaen deres? 孩--, 你们- 妈妈 - -里-? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
N- -h-odà- -ǐ-de j- ---o -e--a? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -