Parlør

no begrunne noe 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? 你 为什么-没有 - --? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
j-ěsh-- ----m-n----- --àn -hìqín--2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Jeg var syk. 我 -病 --。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
jiě-h-,--huōmí-g m-u-j--n--h--ín- 2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. 我-没有 -----为-我--病 --。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
nǐ--è--héme -éi--u-l-- ne? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Hvorfor kom hun ikke? 她 -什-----来 --? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
n---è--h--- m-iy-u -ái -e? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Hun var trett. 她-累-了-。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
n--wèish--e-m---ǒ- l-i -e? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Hun kom ikke fordi hun var trett. 她--有-- - 因为 她 累 了 。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
W--s-ēn--ì-g-e. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Hvorfor kom han ikke? 他-----没- 来-呢-? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Wǒ s-----ì-g--. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Han hadde ikke lyst. 他 没- - 趣-。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
W- -hēng--ng-e. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. 他--有-来--因- 他 -有 ---。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
Wǒ --i-ǒu-lái,--ī-w-i ----h-n--ì-g-e. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Hvorfor kom dere ikke? 你们---么 ---- --? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
W--mé-yǒ- -ái,-y----i-w- -hē-gb--gle. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Bilen vår er ødelagt. 我们的 车-坏-- 。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
W----iyǒu l-i, yī-wè- ----hē-g-ì-g-e. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. 我- 没- 来--因为-我---车-- --。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
Tā--èi-hé-e m--yǒ--l----e? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Hvorfor kom de ikke? 为---没- --来 呢---。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
T--w-ish--e---------á--n-? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
De rakk ikke toget. 他- - ---错过 - 。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
T- wè-shé-e --i-ǒ------ne? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. 他- 没- 来-,-因为 他们------错- 了 。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā-l-i-e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Hvorfor kom du ikke? 你-为什么-没--- - ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā ---le. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Jeg fikk ikke lov. 我-不 -以的 。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
Tā --i-e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. 我-没 - ,因为-- - 可以-来 。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
Tā ---y-- lá----ī---i-tā ----e. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -