Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? |
您 --- 不 --这个 -- 呢 ?
您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
jiěs-ì, ----mí---mǒu--i-- s-ìq--- 3
j______ s_______ m__ j___ s______ 3
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 3
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
|
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
|
Jeg må slanke meg. |
我-必---- 。
我 必_ 减_ 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
ji----,-s-u--í-g m-u -i-n sh-q--g-3
j______ s_______ m__ j___ s______ 3
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 3
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
|
Jeg må slanke meg.
我 必须 减肥 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. |
我 不- ----蛋--,-因- ---须--- 。
我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
nín--èis--m- -ù-chī -hège -àng----e?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Hvorfor drikker du ikke øl? |
您--什- 不-- 啤酒-- ?
您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
n-n w-----me--ù--h- zhè---d-n-ā- --?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Hvorfor drikker du ikke øl?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg må kjøre. |
我-还----车 。
我 还_ 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
n-n wè--h--- -ù-c-ī z-è-e dàn-āo--e?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg må kjøre.
我 还得 开 车 。
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. |
我-不- 喝(这---,-因- --还得 -车-- 。
我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
W- bìx- j------.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
你-为---不---啡 - ?
你 为__ 不 喝__ 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
W- b-x- -iǎn---.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Den er kald. |
它-- 了-。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
W-------j-ǎn--i.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Den er kald.
它 凉 了 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. |
我-- 喝--(-啡),-因--它 凉 - 。
我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
W---ùnéng-----t-----ng------īnw-i wǒ bì-- ---n-éi.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke teen? |
你--什- 不 喝-这茶-呢 ?
你 为__ 不 喝 这_ 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
Wǒ--ù---- -h---ā -dàn--o), yī-w----ǒ-bìx--jiǎn---.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg har ikke sukker. |
我 -- - 。
我 没_ 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
W- ---én------t- -d--g--)- -īnw-i w- bì-ū j------.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg har ikke sukker.
我 没有 糖 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. |
我 -- -(-),--- --没--- 。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
N-- --is------- -ē p-j-ǔ-ne?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen? |
您 为-么 不喝 这--呢 ?
您 为__ 不_ 这_ 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
N-n --ishém- -- hē-pí--- ne?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg har ikke bestilt den. |
我-没有---它 。
我 没_ 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
N-n-wèi-h-me-b--hē-----ǔ---?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg har ikke bestilt den.
我 没有 点 它 。
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. |
我-不---(-), -为------点 它 。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
W--h-i -é-k--chē.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? |
您 -什- --吃 -- 呢-?
您 为__ 不 吃 这_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
Wǒ-h-------āic--.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg er vegetarianer. |
我 - 素---。
我 是 素__ 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
Wǒ---i -é --ic--.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg er vegetarianer.
我 是 素食者 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. |
我-不- 它(--,--为---- 素-者 。
我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
W--bù-é-g-hē --h- -í-i-------wèi--- -ái ---k-i--- -e.
W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|