Hvor er nærmeste postkontor? |
最----局 --?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-- -ó-jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Hvor er nærmeste postkontor?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
|
Er det langt til nærmeste postkontor? |
到 最近- 邮局 - --?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zài-y-u-ú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Er det langt til nærmeste postkontor?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
|
Hvor er nærmeste postkasse? |
最-的 邮箱---哪--?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
z--jìn--e-y-ujú---i n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Hvor er nærmeste postkasse?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Jeg trenger et par frimerker. |
我--要 -些-邮票 。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
zuì--n -e ----ú zà- nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Jeg trenger et par frimerker.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Til et kort og et brev. |
为--一个-明信片 --一封-- 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
z-ìjì--de ----ú---- nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Til et kort og et brev.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Hva koster portoen til Amerika? |
邮到----美洲-- 多少--?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Dào-----ì-------u----uǎ- --?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hva koster portoen til Amerika?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor tung er pakken? |
这个 邮--多- ?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Dà- --ìjì- ----óuj- yuǎn ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor tung er pakken?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kan jeg sende den per luftpost? |
我-能--空----寄 它(包裹) - ?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
D-o z--j------y-uj- y-ǎn-ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kan jeg sende den per luftpost?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor lenge tar det til det kommer? |
多----- --?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Z----n -e -ó---ā---zà----'-r?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Hvor lenge tar det til det kommer?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Hvor kan jeg telefonere? |
我-在哪里-能-打-话 ----- 在哪里 -电- ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ--ūy---y--------pi-o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor kan jeg telefonere?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk? |
最近--电话亭-- 哪--?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W--x---o--ī-i- --up-à-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkort? |
您 有---- 吗-?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
W--xū-ào y-x--------ào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkort?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkatalog? |
你-----号码本-吗 ?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
W---- -ī-- -ín-----ià- h---ī-f-ng--ìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Har du telefonkatalog?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Vet du landskoden til Østerrike? |
您 -道 奥--的--拨--吗-?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wèil- y-gè--í--xìn---n hé-y- fē-g-x-n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Vet du landskoden til Østerrike?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. |
等 一-儿, ----下 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Wè-----ī-è ----x----à- -- y- fēng-xìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Linjen er alltid opptatt. |
电--总--占线 。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Y-u dà- --i---- mě-zhō----o -uōsh-o ---n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Linjen er alltid opptatt.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Hvilket nummer har du ringt? |
您拨---个 -话-码-?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y-- d-- -ěi-uó---ěiz-ōu yà--duō-h-o ---n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Hvilket nummer har du ringt?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Du må taste null først! |
您 -- 首- -0 !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Yó- -------guó--m-izhō- -à- -u-sh---qi-n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Du må taste null først!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|