Parlør

no På postkontoret   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Gd-ie jes- najb--żs-y---z---p--zto-y? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? C-- do--ajbliższ-go -rz-d---oczt-w-go-j-st-d--e--? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
Hvor er nærmeste postkasse? G---e j-----ajb-------skr-ynka -a ---t-? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
Jeg trenger et par frimerker. P-----b-ję---l----n----ów. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
Til et kort og et brev. N----rt-ę---n- -i--. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
Hva koster portoen til Amerika? Il--k-s-t-j--prz--ył----o----r--i? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
Hvor tung er pakken? I-- wa-- t--pac-ka? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Cz- mogę wy--a---o-p-czt- lotni-z-? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Jak-dł--o-b-d-i- to----o? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
Hvor kan jeg telefonere? Skąd m---a--a--w-nić? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Gd--- j-----aj---ż--a-bu--a--elef-nic---? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
Har du telefonkort? M--pan-/---n----r-- --l--o-i---e? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
Har du telefonkatalog? Ma -a--/ -a---k---żk-----e-oni-zną? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
Vet du landskoden til Østerrike? C-y-z-a-pa- - p-n---u-er k-e---k--- -o -ust-i-? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. C---le--kę, s-r--dz-. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
Linjen er alltid opptatt. L---- j-st-ci-g-e-zaję-a. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
Hvilket nummer har du ringt? J--- n-m---p-----b-a- - -a-- wybrał-? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
Du må taste null først! M-si -an - ---- na-p--r---ybrać-z---! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -