Parlør

no Imperativ 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Du er lat – du burde ta deg sammen. J----- t-k--leni-y /-tak--l--i-- –-ni----dź -a-i ---iwy-/--a---l----a! J_____ t___ l_____ / t___ l_____ – n__ b___ t___ l_____ / t___ l______ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. Śp-s--t-- dłu-o ----- śp-----k -ł-go! Ś____ t__ d____ – n__ ś___ t__ d_____ Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. Pr----od--s- -ak--ó-n- – ----p-z--h-dź---- p-źno! P___________ t__ p____ – n__ p________ t__ p_____ P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. Śmiej-s--się---k-głośn- –-nie śm-ej s-ę ta--głoś--! Ś_______ s__ t__ g_____ – n__ ś____ s__ t__ g______ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
Du snakker så lavt – snakk høyere! Mówis- -ak -ic-- –--i--mów -a--c-c-o! M_____ t__ c____ – n__ m__ t__ c_____ M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
Du drikker for mye – drikk mindre da! Pi-----z--du-o - nie---j tak -u--! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! P-lis- -a--u-o-- ni---a-------u--! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! P---u-esz --- -u-o --ni---ra-uj tak du-o! P________ t__ d___ – n__ p_____ t__ d____ P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! J--zie-z tak szyb-- --n-e --dź-ta--sz--k-! J_______ t__ s_____ – n__ j___ t__ s______ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
Stå opp, Müller. P-osz- -----, p-nie -üll----/ --ech ------tan----pan-e -----r! P_____ w_____ p____ M______ / N____ p__ w_______ p____ M______ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
Sett deg, Müller. Proszę-usi---, p-nie M-l---- --Nie-h-pa- --i----e,---nie---ller! P_____ u______ p____ M______ / N____ p__ u________ p____ M______ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
Bli sittende, Müller. P----ę siedz---, p-ni- -üll--! - N---- --n ---d------n-e -ül-er! P_____ s________ p____ M______ / N____ p__ s______ p____ M______ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
Vær tålmodig. P-os-- -yć-c-erp--wym ---i--p----!-- N---h p-----p-ni--ęd--e --er----y---ci-r--i-a! P_____ b__ c_________ / c_________ / N____ p__ / p___ b_____ c________ / c_________ P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
Ta deg tid. Pr--zę -i- -i- śpi-sz--! /-N-e---si- -an-- -an- n-e-śp--sz-! P_____ s__ n__ ś________ / N____ s__ p__ / p___ n__ ś_______ P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
Vent et øyeblikk. Pro-zę---w--ę -ac----ć! P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
Vær forsiktig. Pro-zę -y-------ż--- ---s---ż-ą! P_____ b__ o________ / o________ P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
Vær punktlig. Pro-zę b-ć--un-t-aln---- ------a---! P_____ b__ p__________ / p__________ P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
Ikke vær dum! Pr--z- -ie b----łu-im / -łupią! P_____ n__ b__ g_____ / g______ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -