Parlør

no På postkontoret   »   hu A postán

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [ötvenkilenc]

A postán

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Ho----n-a-l-gk-zel--bi p-s-ah---t--? H__ v__ a l___________ p____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? M--s-- -an - legkö---e----po-ta--v-tal? M_____ v__ a l___________ p____________ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Hvor er nærmeste postkasse? Ho---an-a -egk-z---b-i---stal-d-? H__ v__ a l___________ p_________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Jeg trenger et par frimerker. Sz--s--e- -a---gy pá--bé--e-r-. S________ v__ e__ p__ b________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
Til et kort og et brev. E---kép-sl-p-a é- --y---v--re. E__ k_________ é_ e__ l_______ E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Hva koster portoen til Amerika? Me-n---- ke-ül --p--ta--j A-e-iká-a? M_______ k____ a p_______ A_________ M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Hvor tung er pakken? M-ly---nehéz a -som-g? M_____ n____ a c______ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Kül---tem l-gipo--áva-? K________ l____________ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Me-d-g-tar---í- --gé-k---k? M_____ t___ m__ m__________ M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Hvor kan jeg telefonere? Hol--udok-t---f-n---i? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? H-l-va- a-l--k---lebb---elef-nfülke? H__ v__ a l___________ t____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Har du telefonkort? Va- --l-fo---rt-á-a? V__ t_______________ V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Har du telefonkatalog? Van-eg--tel----köny-e? V__ e__ t_____________ V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Vet du landskoden til Østerrike? I-mer--ön-Aus-tria--ív-szá-á-? I_____ ö_ A_______ h__________ I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. Egy---lla-at---tán---éze-. E__ p________ u____ n_____ E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
Linjen er alltid opptatt. A-vonal--indig-fo----t. A v____ m_____ f_______ A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Hvilket nummer har du ringt? Mel-i- sz-mo- -í--a? M_____ s_____ h_____ M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Du må taste null først! E-ő---r a --l----kell --l-----n--! E______ a n_____ k___ v___________ E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -