Parlør

no Sport / idrett   »   hu Sport

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [negyvenkilenc]

Sport

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Driver du med sport? S-ortol-z? S_________ S-o-t-l-z- ---------- Sportolsz? 0
Ja, jeg må bevege meg. I--n--mo-ogn-m kell. I____ m_______ k____ I-e-, m-z-g-o- k-l-. -------------------- Igen, mozognom kell. 0
Jeg går i en sportsklubb. E-y -por-e----ü----e----o-. E__ s_______________ j_____ E-y s-o-t-g-e-ü-e-b- j-r-k- --------------------------- Egy sportegyesületbe járok. 0
Vi spiller fotball. F-c---nk. F________ F-c-z-n-. --------- Focizunk. 0
Av og til svømmer vi. O-y-or ú-z---. O_____ ú______ O-y-o- ú-z-n-. -------------- Olykor úszunk. 0
Eller vi sykler. V-g- --ci-li-ü--. V___ b___________ V-g- b-c-k-i-ü-k- ----------------- Vagy biciklizünk. 0
I byen vår finnes det en fotballstadion. A -árosu--ba------e-- --t-a----a-io-. A v__________ v__ e__ f______________ A v-r-s-n-b-n v-n e-y f-t-a-l-t-d-o-. ------------------------------------- A városunkban van egy futballstadion. 0
Det finnes også en svømmehall med badstue. V-n e-- u-z--a--- -zaun-va-. V__ e__ u_____ i_ s_________ V-n e-y u-z-d- i- s-a-n-v-l- ---------------------------- Van egy uszoda is szaunával. 0
Og det finnes en golfbane. És --n eg----lfp--y-. É_ v__ e__ g_________ É- v-n e-y g-l-p-l-a- --------------------- És van egy golfpálya. 0
Hva er det på TV? Mi -an-a te-ev-z-óba-? M_ v__ a t____________ M- v-n a t-l-v-z-ó-a-? ---------------------- Mi van a televízióban? 0
Det er fotballkamp akkurat nå. Eg--fo---e--s-va------n. E__ f________ v__ é_____ E-y f-c-m-c-s v-n é-p-n- ------------------------ Egy focimeccs van éppen. 0
Det tyske laget spiller mot det engelske. A-----t---a-a- -- a--ol--l--- j--szi-. A n____ c_____ a_ a____ e____ j_______ A n-m-t c-a-a- a- a-g-l e-l-n j-t-z-k- -------------------------------------- A német csapat az angol ellen játszik. 0
Hvem vinner? Ki--yer? K_ n____ K- n-e-? -------- Ki nyer? 0
Jeg har ikke peiling. S-j--sem------. S_______ s_____ S-j-é-e- s-n-s- --------------- Sejtésem sincs. 0
For øyeblikket er det uavgjort. Pil---a-ny--a---önte--e- ----ll-s. P_____________ d________ a_ á_____ P-l-a-a-n-i-a- d-n-e-l-n a- á-l-s- ---------------------------------- Pillanatnyilag döntetlen az állás. 0
Dommeren kommer fra Belgia. A--ír-----g-. A b___ b_____ A b-r- b-l-a- ------------- A bíró belga. 0
Nå er det elleve-meter. Mo-t tiz-negye----n. M___ t_________ v___ M-s- t-z-n-g-e- v-n- -------------------- Most tizenegyes van. 0
Mål! Ett mot null! Gól- -gy--ul-! G___ E________ G-l- E-y-n-l-! -------------- Gól! Egy-null! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!