brillene |
-镜
眼_
眼-
--
眼镜
0
w- zhǔ--àic- 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
brillene
眼镜
wù zhǔ dàicí 2
|
Han har glemt brillene sine. |
他 ---的-眼--忘 了 。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù z---d-----2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
Han har glemt brillene sine.
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
Hvor har han brillene sine da? |
他的 -镜----在 --?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
y-n--ng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Hvor har han brillene sine da?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
klokka |
钟-表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
yǎ----g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
Klokka hans er ødelagt. |
他的-表-- - 。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
y-njìng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Klokka hans er ødelagt.
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
Klokka henger på veggen. |
钟 -- - 上 。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
t- bǎ tā de -ǎ-jìn- -à--le.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Klokka henger på veggen.
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
passet |
护-
护_
护-
--
护照
0
tā b- tā -- yǎnjìng-w-n-l-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
passet
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Han har mistet passet sitt. |
他-把 -的 -照 --了 。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
tā-b- tā------nj-n---àngle.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Han har mistet passet sitt.
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Hvor har han passet sitt da? |
他的 护- 到底-在-哪里-?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
T- -e-y---ìng-dàod--z-i --?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Hvor har han passet sitt da?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
de – deres |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Tā--e y--j--g -àod--zài nǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
de – deres
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
孩-- 不能 -到---的 父母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
Tā----y---ìn- d---- --- --?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Men der er jo foreldrene deres! |
但- 他-- 父母 来--!
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Z--n-- -iǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Men der er jo foreldrene deres!
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
De / du – Deres / din |
您–-的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Z-ōng--bi-o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
De / du – Deres / din
您–您的
Zhōng, biǎo
|
Hvordan var turen din? |
米---,--的-旅- --样 ?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Z---g--biǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Hvordan var turen din?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
Hvor er din kone? |
米勒先-, ---太太 在----?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
tā ---bi------ile.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Hvor er din kone?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
De / du – Deres / din |
您--的
您___
您-您-
----
您–您的
0
t- de--i-o---à-le.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
De / du – Deres / din
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
Hvordan var turen din? |
施密---,--的-旅行-怎么样 ?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
t- d- -iǎo--u-ile.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Hvordan var turen din?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
施密--士--您的--- ---里-?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Z-ōn- --à --i --á-----àng.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|