brillene |
Кө---д---к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T--el-i---si---gi 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
brillene
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
|
Han har glemt brillene sine. |
О- ө---і- көзі--ірігін ұ--ты-------.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Täwel--k--s-mdi-i-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
Han har glemt brillene sine.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
|
Hvor har han brillene sine da? |
Он-- -өзіл---ігі қ-----е-е-?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
K-zildi--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
Hvor har han brillene sine da?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
|
klokka |
с---т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
Közildirik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
|
Klokka hans er ødelagt. |
Оны- -ағаты---з-л-- -ал-ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
K-z-ldi-ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
Klokka hans er ødelagt.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
|
Klokka henger på veggen. |
С--а- --б-р-а-а--л---п-тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Ol--z-n-- ----l--r-gin-u-ıt---k-t--.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Klokka henger på veggen.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
passet |
т-лқұжат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
O- -----ñ--öz-ld--i-i--u-ı-ı--k-t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
passet
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Han har mistet passet sitt. |
О----лқұж-т---ж-ғ--ты--а-д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol-öz-n-ñ --zi-d-r--in-umı--p-ke-ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Han har mistet passet sitt.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Hvor har han passet sitt da? |
О-ы- т-лқ-ж----қай----ке-?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On-ñ -öz-ldi--g-----d--ek-n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Hvor har han passet sitt da?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
de – deres |
олар---ө-де---ің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
O--ñ-k--ildi--gi q---a-e--n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
de – deres
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
Б------ --------ң -та--на--н -а-- -л-а- --р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Onı-------d--ig- -a--- ek--?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Men der er jo foreldrene deres! |
Ата----с- ән--кел--жат-р ғо-!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Men der er jo foreldrene deres!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
|
De / du – Deres / din |
С-з – Сізд-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
De / du – Deres / din
Сіз – Сіздің
sağat
|
Hvordan var turen din? |
М-лл---мыр-а- --з-ің-с-па-ыңы---алай б-л-ы?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
sa--t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Hvordan var turen din?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
|
Hvor er din kone? |
Мюллер--ы---,-сізд-ң---е--ңі--қай-а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O-ı--sağa-ı-------- --l--.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvor er din kone?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
De / du – Deres / din |
С---- С-з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O-----ağat--bu--lıp--ald-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
De / du – Deres / din
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvordan var turen din? |
Шмидт-----м--с-зді-----ары-ыз қа------л--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Onı---ağ----buzı--p q-l--.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvordan var turen din?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
Ш---т-хан--- с--д---к-----ң-з -а-да?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S--at--a--r-a-----i-ip-t-r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.
|