brillene |
Көз-лд---к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T--eld----s-------2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
brillene
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
|
Han har glemt brillene sine. |
Ол-өзінің---з-л---ігі- ұм---- -ет--.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Täw-ldik--s-m-i---2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
Han har glemt brillene sine.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
|
Hvor har han brillene sine da? |
Он-ң --зілд-р-----а--а е-ен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
K-zil-ir-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
Hvor har han brillene sine da?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
|
klokka |
са-ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
K-zil----k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
|
Klokka hans er ødelagt. |
Он-- -а---ы -ұз-лып -а--ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Kö--ld-r-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
Klokka hans er ødelagt.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
|
Klokka henger på veggen. |
Саға- --б-р-ад---л-н-- -ұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O--özin-ñ-köz-l-----in um---- ---ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Klokka henger på veggen.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
passet |
т-л-ұ--т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
O- öz--iñ--özil--ri----u-ıtı- -et--.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
passet
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Han har mistet passet sitt. |
О------ұ---ын-----л----а-ды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O------i- -ö-i----i-i---m-t-p----ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Han har mistet passet sitt.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Hvor har han passet sitt da? |
О-ың-тө--ұ--ты-қай-- ---н?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--- --zil----g--qa--- eken?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Hvor har han passet sitt da?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
de – deres |
о-а- --ө-------ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
On-- -öz--d-r--i--ay-- --en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
de – deres
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
Ба-а----өзд-р--ің -та--н-сы--т--а-ал--- -ү-.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Onıñ köz-ldi---- --y-a--ke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Men der er jo foreldrene deres! |
А----н-сы---е---ле жа-------!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
s-ğat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Men der er jo foreldrene deres!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
|
De / du – Deres / din |
Сіз – Сізд-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
s-ğ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
De / du – Deres / din
Сіз – Сіздің
sağat
|
Hvordan var turen din? |
Мю--е- -ы-за, с-зді--с-п-р-ң---қ-л-- бо---?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
s-ğ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Hvordan var turen din?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
|
Hvor er din kone? |
Мю---- -ы---,-сіз----әй----із--а--а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O-ıñ---ğa-------lıp qa-dı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvor er din kone?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
De / du – Deres / din |
Сі- - Сіз-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O-----ağ--ı-bu---ı--q----.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
De / du – Deres / din
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvordan var turen din? |
Шм--т-х-н--- -і----------ы--з---л---б-лд-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Onı- -ağat- bu-ı--p qa--ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvordan var turen din?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
Шми-- хан--,-с--д---к-й-у--із-қ----?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S---t------ğ-da----n-- -ur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.
|