brillene |
К-з-----ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T-w-l--k e----igi 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
brillene
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
|
Han har glemt brillene sine. |
О- өз-н---к-зі-----г---ұ-ы-ы----тт-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
T-----ik-esimdi---2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
Han har glemt brillene sine.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
|
Hvor har han brillene sine da? |
Он-- -өзі--ір-г--қ------к--?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
K-z--dir-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
Hvor har han brillene sine da?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
|
klokka |
сағ-т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
K-z-----ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
|
Klokka hans er ødelagt. |
Оның------- --з---п -а-д-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Közild---k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
Klokka hans er ødelagt.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
|
Klokka henger på veggen. |
С-ғат---бырғ-д--ілі-іп-т--.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O---zin-ñ közi-d-rig-n---ıtı--k---i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Klokka henger på veggen.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
passet |
төл---ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
O- ö----- köz-l-ir-g-- -mı-ı---et-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
passet
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Han har mistet passet sitt. |
О-----құжа--- --ғ-лт-п --д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O----i-i- kö-i-d--ig-- --ıtı---e--i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Han har mistet passet sitt.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
Hvor har han passet sitt da? |
Оның тө-құ-а-ы-қа--- ек--?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onıñ --zil---ig----yd- eken?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Hvor har han passet sitt da?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
de – deres |
олар-– --д--інің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
Onıñ -öz------g- -ayd--eke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
de – deres
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
Ба-а--р --дер-нің --а--нас-н -аб- алмай----.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
O--- k-zi-diri-- -ayd--e--n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
Men der er jo foreldrene deres! |
Ата-ан-с---н- -е----а--- ғ-й!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
s-ğ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Men der er jo foreldrene deres!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
|
De / du – Deres / din |
С-- ----з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
De / du – Deres / din
Сіз – Сіздің
sağat
|
Hvordan var turen din? |
М-ллер-мыр--,-с-з-і- сап-ры-ы- қ---й-бо---?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
Hvordan var turen din?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
|
Hvor er din kone? |
М---ер -ыр----с-з-і---йе-------а-да?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
Onıñ -ağat- -u-ıl-- qa---.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvor er din kone?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
De / du – Deres / din |
С---–----д-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Onıñ s--atı---z-l-- q-l--.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
De / du – Deres / din
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvordan var turen din? |
Ш-и-т--а--м,--і-д---с----ың-з-қ-лай -о-д-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Onıñ ---atı buzıl------d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvordan var turen din?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
Ш-и-- --ным,---з--ң-к-й---ңі--қ-й-а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Sa----------ada i---ip-t-r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.
|