Parlør

no Possessiver 2   »   ca Pronoms possessius 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
brillene l-s u---r-s l__ u______ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
Han har glemt brillene sine. (Ell) -a-o---d--------e--- ul-ere-. (____ h_ o______ l__ s____ u_______ (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
Hvor har han brillene sine da? O- ha p--a- les --v-s -l-e-es? O_ h_ p____ l__ s____ u_______ O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
klokka el--e-----e e_ r_______ e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
Klokka hans er ødelagt. E- se- re-lot-e --tà-----t----. E_ s__ r_______ e___ e_________ E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
Klokka henger på veggen. E----ll-tge-e--- en--n------l-----e-. E_ r_______ e___ e_______ a l_ p_____ E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
passet e- pa-sap--t e_ p________ e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
Han har mistet passet sitt. (---) ----er-u---- -eu--assap---. (____ h_ p_____ e_ s__ p_________ (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
Hvor har han passet sitt da? On--s-el-seu-pas-a--rt? O_ é_ e_ s__ p_________ O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
de – deres e-------l-e- – -l s-u e___ / e____ – e_ s__ e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. El---e-- n- ----n -ro-ar els s--- p-r-s. E__ n___ n_ p____ t_____ e__ s___ p_____ E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
Men der er jo foreldrene deres! Pe-ò--- a--i--n el- seu--p-r-s! P___ j_ a______ e__ s___ p_____ P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
De / du – Deres / din v-stè – e- -eu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Hvordan var turen din? C-m -a -na--el -e--vi-tge- --n-o- ---ler? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s_____ M______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
Hvor er din kone? On-és la s-va-do--- ---y-r M-----? O_ é_ l_ s___ d____ s_____ M______ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
De / du – Deres / din vost--–-e---eu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Hvordan var turen din? C-m va------e----- v-a-g-,-s--yo-a Sc---d-? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s______ S_______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? O--és-e- -eu---r--,----y--- Sch-idt? O_ é_ e_ s__ m_____ s______ S_______ O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -