Parlør

no Possessiver 2   »   ca Pronoms possessius 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
brillene les--l---es l__ u______ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
Han har glemt brillene sine. (---) -a obl-d-t-l-s-s---- ----r--. (____ h_ o______ l__ s____ u_______ (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
Hvor har han brillene sine da? O--ha-p-s-- -e--sev-s--lle-e-? O_ h_ p____ l__ s____ u_______ O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
klokka el --l-otge e_ r_______ e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
Klokka hans er ødelagt. E--s-- -e--o-ge --t- es--tllat. E_ s__ r_______ e___ e_________ E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
Klokka henger på veggen. E- -e-lotge-est--e-gan----- -- -aret. E_ r_______ e___ e_______ a l_ p_____ E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
passet el-pa-sa-o-t e_ p________ e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
Han har mistet passet sitt. (--l---a p-r--t-e- s-- p--------. (____ h_ p_____ e_ s__ p_________ (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
Hvor har han passet sitt da? O--é- e---e- pas--p--t? O_ é_ e_ s__ p_________ O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
de – deres el-- - e-les-–-e--s-u e___ / e____ – e_ s__ e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. E-s-n-ns n--p---n t--ba- e----eu---ar-s. E__ n___ n_ p____ t_____ e__ s___ p_____ E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
Men der er jo foreldrene deres! Pe-ò-j- a----en -ls----s -ar--! P___ j_ a______ e__ s___ p_____ P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
De / du – Deres / din vos-è-–-el-seu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Hvordan var turen din? Com-v- -n-r -----u--ia-g-,---ny----ül-er? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s_____ M______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
Hvor er din kone? O---s la--e-a--o--,-seny-- -ü-ler? O_ é_ l_ s___ d____ s_____ M______ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
De / du – Deres / din vostè – -l-seu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Hvordan var turen din? C-m--a--n-r--- s----i----- ---yora-Schm---? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s______ S_______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? On-é- e--s-u---r--- -e--ora -----dt? O_ é_ e_ s__ m_____ s______ S_______ O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -