Parlør

no begrunne noe 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Per -u- no-menj- -- --st--? P__ q__ n_ m____ e_ p______ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Jeg må slanke meg. H-ig--- ----r- -es. H___ d_ p_____ p___ H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. (--) -o me-j- p--q-è--- ------d-e-p-s. (___ n_ m____ p_____ h_ d_ p_____ p___ (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? P-r-q----- -s beu la -e-v-s-? P__ q__ n_ e_ b__ l_ c_______ P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Jeg må kjøre. E---r---ai- -----n--i-. E_____ h___ d_ c_______ E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. J- -o-b-- p-r-uè-enc----h-i--d---ond-i-. J_ n_ b__ p_____ e_____ h___ d_ c_______ J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Per-q-è no--- ---s -------? P__ q__ n_ e_ b___ e_ c____ P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Den er kald. E-tà--r-d. E___ f____ E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. J- n----’- --c------è ---- -r--. J_ n_ m___ b__ p_____ e___ f____ J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? Pe---u--n--et--eu--el--e? P__ q__ n_ e_ b___ e_ t__ P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Jeg har ikke sukker. N-----c sucr-. N_ t___ s_____ N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. No me’l--e- ----u- -o-tin- ---r-. N_ m___ b__ p_____ n_ t___ s_____ N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? P-- q-è no es -enj--la-sopa? P__ q__ n_ e_ m____ l_ s____ P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Jeg har ikke bestilt den. No l’he de------. N_ l___ d________ N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. No -e--a-m------erq-è -- l’-e-d-man---. N_ m_ l_ m____ p_____ n_ l___ d________ N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? P---q-- n- -e-ja--- c--n? P__ q__ n_ m____ l_ c____ P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Jeg er vegetarianer. S-- -e-eta-ià. S__ v_________ S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. No-la -en-o-perqu- só- --g---r--. N_ l_ m____ p_____ s__ v_________ N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -