Parlør

no begrunne noe 3   »   eo pravigi ion 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Ki-l vi--- ---ĝ-- -a t-r--n? K___ v_ n_ m_____ l_ t______ K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Jeg må slanke meg. M- devas m--di-i--. M_ d____ m_________ M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Mi-n---a--a- ĝ---ĉa--m- --v-s-m-ld--i--. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ d____ m_________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? K-al-vi--e -r-n--s -a--i-ron? K___ v_ n_ t______ l_ b______ K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Jeg må kjøre. Mi d---s--n--ra---tiri. M_ d____ a______ s_____ M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Mi ne -rink---ĝi- ĉ-r mi-------------ŭ--ti--. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ d____ a______ s_____ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? K-----i-ne --i-k-- l---af--? K___ v_ n_ t______ l_ k_____ K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Den er kald. Ĝ- -a-v----s. Ĝ_ m_________ Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. M- n----i-ka--ĝ-- ĉ-r--i ma--arm--. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ ĝ_ m_________ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? Kial v---- -ri-kas-l----o-? K___ v_ n_ t______ l_ t____ K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Jeg har ikke sukker. Mi ne hav-s s----o-. M_ n_ h____ s_______ M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. M- ---t-i-------n---- mi ne-havas---k----. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ n_ h____ s_______ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? K--l-vi--- -anĝas ---s-p--? K___ v_ n_ m_____ l_ s_____ K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Jeg har ikke bestilt den. M--ne ----is --n. M_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. Mi-ne -a-ĝa---i----r m---- -----s----. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Ki----- n--m----- l- --a-d--? K___ v_ n_ m_____ l_ v_______ K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Jeg er vegetarianer. M--e---s v-g-----n-. M_ e____ v__________ M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. M------anĝa--ĝ-n--a- -i -s-a- --geta-a-o. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ e____ v__________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -