Parlør

no Fortid av modalverb 1   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

87 [åttisju]

Fortid av modalverb 1

Fortid av modalverb 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Vi måtte vanne blomstene. N- -ev-- a-vu-- -a -l---j-. N_ d____ a_____ l_ f_______ N- d-v-s a-v-m- l- f-o-o-n- --------------------------- Ni devis akvumi la florojn. 0
Vi måtte rydde i leiligheten. Ni d-vi- --d-gi-la-loĝe---. N_ d____ o_____ l_ l_______ N- d-v-s o-d-g- l- l-ĝ-j-n- --------------------------- Ni devis ordigi la loĝejon. 0
Vi måtte ta oppvasken. Ni d---s ---- -a--a-a-on. N_ d____ l___ l_ v_______ N- d-v-s l-v- l- v-z-r-n- ------------------------- Ni devis lavi la vazaron. 0
Måtte dere betale regningen? Ĉu-v- d-v-- pag- l---ak--r-n? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ f________ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- f-k-u-o-? ----------------------------- Ĉu vi devis pagi la fakturon? 0
Måtte dere betale inngangspenger? Ĉu -i--e-is --g---a ---r-n? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ e______ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- e-i-o-? --------------------------- Ĉu vi devis pagi la eniron? 0
Måtte dere betale en bot? Ĉu-vi dev-s -ag--m--pu-on? Ĉ_ v_ d____ p___ m________ Ĉ- v- d-v-s p-g- m-n-u-o-? -------------------------- Ĉu vi devis pagi monpunon? 0
Hvem måtte ta avskjed? Kiu -e-i--adiaŭi? K__ d____ a______ K-u d-v-s a-i-ŭ-? ----------------- Kiu devis adiaŭi? 0
Hvem måtte gå hjem tidlig? Kiu -ev-s --u- -e-me----? K__ d____ f___ h_________ K-u d-v-s f-u- h-j-e-i-i- ------------------------- Kiu devis frue hejmeniri? 0
Hvem måtte ta toget? Ki--de--s --e-- -- --ajn--? K__ d____ p____ l_ t_______ K-u d-v-s p-e-i l- t-a-n-n- --------------------------- Kiu devis preni la trajnon? 0
Vi ville ikke bli lenge. N- ne---l-----st--longe. N_ n_ v____ r____ l_____ N- n- v-l-s r-s-i l-n-e- ------------------------ Ni ne volis resti longe. 0
Vi ville ikke drikke noe. Ni v-l-- --i--- --n---. N_ v____ t_____ n______ N- v-l-s t-i-k- n-n-o-. ----------------------- Ni volis trinki nenion. 0
Vi ville ikke forstyrre. Ni--e v-l-s -eni. N_ n_ v____ ĝ____ N- n- v-l-s ĝ-n-. ----------------- Ni ne volis ĝeni. 0
Jeg ville akkurat ringe. M- vo--s-n-r t---f-ni. M_ v____ n__ t________ M- v-l-s n-r t-l-f-n-. ---------------------- Mi volis nur telefoni. 0
Jeg ville bestille drosje. Mi --li- m---i-t-k-i-n. M_ v____ m____ t_______ M- v-l-s m-n-i t-k-i-n- ----------------------- Mi volis mendi taksion. 0
Jeg ville nemlig kjøre hjem. Mi -oli---a--e--env-tu--. M_ v____ j_ h____________ M- v-l-s j- h-j-e-v-t-r-. ------------------------- Mi volis ja hejmenveturi. 0
Jeg trodde du ville ringe kona di. M--p-n-i-----v- v-l-- v-ki via- -d-ino-. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ v___ e_______ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- v-a- e-z-n-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 0
Jeg trodde du ville ringe opplysningen. Mi pens-- k- v- -ol-s-vok---- i-fo----n. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ l_ i_________ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- l- i-f-r-o-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 0
Jeg trodde du ville bestille en pizza. Mi pens-- ke v- --l---me-d- pi-on. M_ p_____ k_ v_ v____ m____ p_____ M- p-n-i- k- v- v-l-s m-n-i p-c-n- ---------------------------------- Mi pensis ke vi volas mendi picon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -