Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   eo Is-tempo de la modalverboj 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88 [okdek ok]

Is-tempo de la modalverboj 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. M-a ---- -- ----s -u--u--. M__ f___ n_ v____ p_______ M-a f-l- n- v-l-s p-p-u-i- -------------------------- Mia filo ne volis pupludi. 0
Dattera mi ville ikke spille fotball. M-a -----o ----ol-s---tballu--. M__ f_____ n_ v____ f__________ M-a f-l-n- n- v-l-s f-t-a-l-d-. ------------------------------- Mia filino ne volis futballudi. 0
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. M-- edzin- -e vol-s--akl-d- kun-m-. M__ e_____ n_ v____ ŝ______ k__ m__ M-a e-z-n- n- v-l-s ŝ-k-u-i k-n m-. ----------------------------------- Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi. 0
Barna mine ville ikke gå tur. Mia---efil-j-ne-vol-----om--i. M___ g______ n_ v____ p_______ M-a- g-f-l-j n- v-l-s p-o-e-i- ------------------------------ Miaj gefiloj ne volis promeni. 0
De ville ikke rydde på rommet sitt. Ili n--voli- or-ig- la --m---n. I__ n_ v____ o_____ l_ ĉ_______ I-i n- v-l-s o-d-g- l- ĉ-m-r-n- ------------------------------- Ili ne volis ordigi la ĉambron. 0
De ville ikke legge seg. I---n- --lis e----i--. I__ n_ v____ e________ I-i n- v-l-s e-l-t-ĝ-. ---------------------- Ili ne volis enlitiĝi. 0
Han fikk ikke lov til å spise is. Li--e ra-tis-ma----g-acia-on. L_ n_ r_____ m____ g_________ L- n- r-j-i- m-n-i g-a-i-ĵ-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi glaciaĵon. 0
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. L-----r-j--s---nĝi ĉ--ola--n. L_ n_ r_____ m____ ĉ_________ L- n- r-j-i- m-n-i ĉ-k-l-d-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi ĉokoladon. 0
Han fikk ikke lov til å spise drops. L------a---s-ma-ĝ--bo------n. L_ n_ r_____ m____ b_________ L- n- r-j-i- m-n-i b-n-o-o-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi bonbonojn. 0
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. Mi--aj--s ---iri --- p-r--i. M_ r_____ d_____ i__ p__ m__ M- r-j-i- d-z-r- i-n p-r m-. ---------------------------- Mi rajtis deziri ion por mi. 0
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. M- -ajti- aĉ--i---b---p-r m-. M_ r_____ a____ r____ p__ m__ M- r-j-i- a-e-i r-b-n p-r m-. ----------------------------- Mi rajtis aĉeti robon por mi. 0
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. Mi-r--tis ---n--p-a--n-n po- -i. M_ r_____ p____ p_______ p__ m__ M- r-j-i- p-e-i p-a-i-o- p-r m-. -------------------------------- Mi rajtis preni pralinon por mi. 0
Fikk du røyke på flyet? Ĉu -- -a---- f--i e--la--v-ad--o? Ĉ_ v_ r_____ f___ e_ l_ a________ Ĉ- v- r-j-i- f-m- e- l- a-i-d-l-? --------------------------------- Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo? 0
Fikk du drikke øl på sykehuset? Ĉu--- rajti- -r---i --e--- -n-la-hos--ta--? Ĉ_ v_ r_____ t_____ b_____ e_ l_ h_________ Ĉ- v- r-j-i- t-i-k- b-e-o- e- l- h-s-i-a-o- ------------------------------------------- Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo? 0
Fikk du ta med hunden på hotellet? Ĉu v- --j--s---n----------u---n--n -- ho-e-o-? Ĉ_ v_ r_____ k_______ l_ h_____ e_ l_ h_______ Ĉ- v- r-j-i- k-n-r-n- l- h-n-o- e- l- h-t-l-n- ---------------------------------------------- Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon? 0
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. D-- la ferioj -a i-f-n-j----t-- lo-g----s-----ster-. D__ l_ f_____ l_ i______ r_____ l____ r____ e_______ D-m l- f-r-o- l- i-f-n-j r-j-i- l-n-e r-s-i e-s-e-e- ---------------------------------------------------- Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere. 0
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. I-i--a---s-lo--e l--i e-----kort-. I__ r_____ l____ l___ e_ l_ k_____ I-i r-j-i- l-n-e l-d- e- l- k-r-o- ---------------------------------- Ili rajtis longe ludi en la korto. 0
De fikk være oppe lenge. Il---aj-is--o-g- -e--- -e-aj. I__ r_____ l____ r____ v_____ I-i r-j-i- l-n-e r-s-i v-k-j- ----------------------------- Ili rajtis longe resti vekaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -