Parlør

no begrunne noe 3   »   sr нешто образложити 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [седамдесет и седам]

77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3

nešto obrazložiti 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? За-т- н- --д-т- -орту? З____ н_ ј_____ т_____ З-ш-о н- ј-д-т- т-р-у- ---------------------- Зашто не једете торту? 0
n---o-o-r--ložit- 3 n____ o__________ 3 n-š-o o-r-z-o-i-i 3 ------------------- nešto obrazložiti 3
Jeg må slanke meg. Ј-----а------а-и. Ј_ м____ с_______ Ј- м-р-м с-р-а-и- ----------------- Ја морам смршати. 0
n-š---obr-zlo--t--3 n____ o__________ 3 n-š-o o-r-z-o-i-i 3 ------------------- nešto obrazložiti 3
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Ј--ј--не---де-, -ер---рам-см-ша-и. Ј_ ј_ н_ ј_____ ј__ м____ с_______ Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и- ---------------------------------- Ја је не једем, јер морам смршати. 0
Za--o-ne---dete-t----? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Hvorfor drikker du ikke øl? З-шт- не-пијете п-в-? З____ н_ п_____ п____ З-ш-о н- п-ј-т- п-в-? --------------------- Зашто не пијете пиво? 0
Z-----n--j-dete-t-r-u? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Jeg må kjøre. Ја -орам ј-- вози-и. Ј_ м____ ј__ в______ Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-. -------------------- Ја морам још возити. 0
Za-to--e--ed--- tort-? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Ја-г--не пи-ем,--е--јо---ор---в--и-и. Ј_ г_ н_ п_____ ј__ ј__ м____ в______ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-. ------------------------------------- Ја га не пијем, јер још морам возити. 0
Ja m--am--mrš---. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Зашт- н- пи-е- к-фу? З____ н_ п____ к____ З-ш-о н- п-ј-ш к-ф-? -------------------- Зашто не пијеш кафу? 0
J--mor-m --ršat-. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Den er kald. Х-адн- --. Х_____ ј__ Х-а-н- ј-. ---------- Хладна је. 0
J- -o-----mr-ati. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Ј--ј--н- -и-е-----р је х-а---. Ј_ ј_ н_ п_____ ј__ ј_ х______ Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-. ------------------------------ Ја је не пијем, јер је хладна. 0
J---e ne je--m, --- mo-a----rš---. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Hvorfor drikker du ikke teen? З---о н--п--е--ча-? З____ н_ п____ ч___ З-ш-о н- п-ј-ш ч-ј- ------------------- Зашто не пијеш чај? 0
J---e n- j-d-m,-j---mo--m s--š-ti. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Jeg har ikke sukker. Немам ш-ћера. Н____ ш______ Н-м-м ш-ћ-р-. ------------- Немам шећера. 0
J--j-------d--,-j-- -ora--s----ti. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Ј---- не пи-е----е- ---ам--ећ---. Ј_ г_ н_ п_____ ј__ н____ ш______ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-. --------------------------------- Ја га не пијем, јер немам шећера. 0
Za--o-n---ij-t----v-? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Hvorfor spiser du ikke suppen? З--т---- --д--- су-у? З____ н_ ј_____ с____ З-ш-о н- ј-д-т- с-п-? --------------------- Зашто не једете супу? 0
Z-što--e -ijete--ivo? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Jeg har ikke bestilt den. Ја--е ни-ам--а-у--о /-нар-чила. Ј_ ј_ н____ н______ / н________ Ј- ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- Ја је нисам наручио / наручила. 0
Za-----e-p-j--- p--o? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. Ја--е--- ј------ј-р--е--исам----у-и- /---р-ч---. Ј_ ј_ н_ ј_____ ј__ ј_ н____ н______ / н________ Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------------------------ Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 0
J- mora--j----o----. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Зашто--е----ет- ----? З____ н_ ј_____ м____ З-ш-о н- ј-д-т- м-с-? --------------------- Зашто не једете месо? 0
J- ------još-vozi-i. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Jeg er vegetarianer. Ј--с-м ве--т-р-јанац. Ј_ с__ в_____________ Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц- --------------------- Ја сам вегетеријанац. 0
Ja-m-----j---v--iti. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Ја -а не-ј--е-- јер -а--в---те-и-а--ц. Ј_ г_ н_ ј_____ ј__ с__ в_____________ Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц- -------------------------------------- Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 0
Ja-g------ijem, j-r još mor-m-v---ti. J_ g_ n_ p_____ j__ j__ m____ v______ J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -