Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   sr нешто смети

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [седамдесет и три]

73 [sedamdeset i tri]

нешто смети

nešto smeti

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? См---ли ве- -оз-ти ----? С___ л_ в__ в_____ а____ С-е- л- в-ћ в-з-т- а-т-? ------------------------ Смеш ли већ возити ауто? 0
n-št- --eti n____ s____ n-š-o s-e-i ----------- nešto smeti
Har du lov til å drikke alkohol? С--ш -- в-- -и---алкохол? С___ л_ в__ п___ а_______ С-е- л- в-ћ п-т- а-к-х-л- ------------------------- Смеш ли већ пити алкохол? 0
n-št- s-e-i n____ s____ n-š-o s-e-i ----------- nešto smeti
Har du lov til å reise alene til utlandet? С-----и-ве- -ам-----в--- - --о-----с-в-? С___ л_ в__ с__ п_______ у и____________ С-е- л- в-ћ с-м п-т-в-т- у и-о-т-а-с-в-? ---------------------------------------- Смеш ли већ сам путовати у иностранство? 0
S--- -i --ć voziti a---? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
ha / få lov, kunne с-е-и с____ с-е-и ----- смети 0
S--š-li -e-́ ---iti -u--? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
Kan vi røyke her? С---- л- -в-е -----и? С____ л_ о___ п______ С-е-о л- о-д- п-ш-т-? --------------------- Смемо ли овде пушити? 0
S--š -i ve----o------ut-? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
Er det lov å røyke her? Сме--- с------ п-----? С__ л_ с_ о___ п______ С-е л- с- о-д- п-ш-т-? ---------------------- Сме ли се овде пушити? 0
S-eš-l-----́-p--i--l--h--? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
Kan man betale med kredittkort? Сме-л- с----а---- --ед--н-------иц-м? С__ л_ с_ п______ к________ к________ С-е л- с- п-а-и-и к-е-и-н-м к-р-и-о-? ------------------------------------- Сме ли се платити кредитном картицом? 0
Sm---l--v-ć p-ti--lk----? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
Kan man betale med sjekk? Сме--и-с- п-а-и-- ч-ко-? С__ л_ с_ п______ ч_____ С-е л- с- п-а-и-и ч-к-м- ------------------------ Сме ли се платити чеком? 0
Sme--l- ve---p--i-alko--l? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
Kan man bare betale kontant? См- ---с- ----ит- с-м- готов--ом? С__ л_ с_ п______ с___ г_________ С-е л- с- п-а-и-и с-м- г-т-в-н-м- --------------------------------- Сме ли се платити само готовином? 0
S-e--l--već-sa--p-t-v-t--- ---stranstvo? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
Får jeg lov til å ringe noen? Сме- -и-т----они---и? С___ л_ т____________ С-е- л- т-л-ф-н-р-т-? --------------------- Смем ли телефонирати? 0
S--š li---ć --m putov--i-- -nos--a----o? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
Får jeg lov til å spørre noe? С-е- -----шт---и-а--? С___ л_ н____ п______ С-е- л- н-ш-о п-т-т-? --------------------- Смем ли нешто питати? 0
Sme--li -e-́--am p-t--a-- u-inostran-t--? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
Får jeg lov til å si noe? С--- -----ш-- -е--? С___ л_ н____ р____ С-е- л- н-ш-о р-ћ-? ------------------- Смем ли нешто рећи? 0
s---i s____ s-e-i ----- smeti
Han har ikke lov til å sove i parken. О---е с-- спа-ати-- парк-. О_ н_ с__ с______ у п_____ О- н- с-е с-а-а-и у п-р-у- -------------------------- Он не сме спавати у парку. 0
smeti s____ s-e-i ----- smeti
Han har ikke lov til å sove i bilen. Он----с---с-ав------а--у. О_ н_ с__ с______ у а____ О- н- с-е с-а-а-и у а-т-. ------------------------- Он не сме спавати у ауту. 0
smeti s____ s-e-i ----- smeti
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. Он--е-см- --ав-ти--- --л--ничк-ј с-а--ци. О_ н_ с__ с______ н_ ж__________ с_______ О- н- с-е с-а-а-и н- ж-л-з-и-к-ј с-а-и-и- ----------------------------------------- Он не сме спавати на железничкој станици. 0
S--mo--- o-de-p--it-? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
Får vi lov til å sette oss? С-емо -- -----? С____ л_ с_____ С-е-о л- с-с-и- --------------- Смемо ли сести? 0
Sm-mo--i-o-----ušit-? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
Kan vi få menyen? С-ем- -и до-и-и --лов-и-? С____ л_ д_____ ј________ С-е-о л- д-б-т- ј-л-в-и-? ------------------------- Смемо ли добити јеловник? 0
S---o-li o-d- --ši-i? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
Kan vi betale hver for oss? Може----и --ат--и-о----ен-? М_____ л_ п______ о________ М-ж-м- л- п-а-и-и о-в-ј-н-? --------------------------- Можемо ли платити одвојено? 0
S-e----s---vde-p-š--i? S__ l_ s_ o___ p______ S-e l- s- o-d- p-š-t-? ---------------------- Sme li se ovde pušiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -