Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

Shchosʹ mohty (maty dozvil)

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? Т-б---о--а в-е-води--------о----? Т___ м____ в__ в_____ а__________ Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
S-chosʹ mo--y-(---- -o----) S______ m____ (____ d______ S-c-o-ʹ m-h-y (-a-y d-z-i-) --------------------------- Shchosʹ mohty (maty dozvil)
Har du lov til å drikke alkohol? Т-б---ож-- в-е-пити -л--г--ь? Т___ м____ в__ п___ а________ Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
S-c--s- -oh---(---y-d--vil) S______ m____ (____ d______ S-c-o-ʹ m-h-y (-a-y d-z-i-) --------------------------- Shchosʹ mohty (maty dozvil)
Har du lov til å reise alene til utlandet? То-і --ж---вж- їзд--- са-ом--з- к-р---? Т___ м____ в__ ї_____ с_____ з_ к______ Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
T--i -ozh-a v----vodyty avt-mob---? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
ha / få lov, kunne Мо--и М____ М-г-и ----- Могти 0
T-b--mozhn-----e ----t- --to-obil-? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Kan vi røyke her? Ми-м--е-о -ут ку-и-и? М_ м_____ т__ к______ М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
T-bi --z-na---he -------av--mob-lʹ? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Er det lov å røyke her? М---- т-т -у--т-? М____ т__ к______ М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
To---mozh----zhe ---- a--oh-l-? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Kan man betale med kredittkort? Мо-на--озр-х-в-ти-- кр--итною -а-ткою? М____ р____________ к________ к_______ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
T--- m----a--zh--pyty alkoh--ʹ? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Kan man betale med sjekk? Мо-н- -о-ра-у-а-и---чек--? М____ р____________ ч_____ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
To----oz--a--z-e ---- -lkoho--? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Kan man bare betale kontant? Мо--а за--а--ти г-ті--о-? М____ з________ г________ М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
T-bi -o-h-a-vzhe----dy-y ----m--z- k---o-? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Får jeg lov til å ringe noen? Можу-я-з-тел--ону-ати? М___ я з______________ М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
To-i m---na --he i------ ---omu--a---r-o-? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Får jeg lov til å spørre noe? Мо-у я --питат-? М___ я з________ М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
To-i --z-na----e-i--d-t---amomu-z- ---don? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Får jeg lov til å si noe? Мо-- - що-ь -ка--ти? М___ я щ___ с_______ М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
Moh-y M____ M-h-y ----- Mohty
Han har ikke lov til å sove i parken. Й--у-не --жн- сп-т- в --рку. Й___ н_ м____ с____ в п_____ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
M-hty M____ M-h-y ----- Mohty
Han har ikke lov til å sove i bilen. Йо---н- ----- -па-и - а--ом-біл-. Й___ н_ м____ с____ в а__________ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
Moh-y M____ M-h-y ----- Mohty
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. Й-м--не м-ж-а с-----на ---з---. Й___ н_ м____ с____ н_ в_______ Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
M- -----m- t-----r---? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Får vi lov til å sette oss? М-ж-а н-м п---іс-и? М____ н__ п________ М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
M- m-zhemo-tut -ury--? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Kan vi få menyen? М---а -а- -е--? М____ н__ м____ М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
M- --zhem--t-t--uryt-? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Kan vi betale hver for oss? Ч--можем---и з-пла-----ок--м-? Ч_ м_____ м_ з________ о______ Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
Moz-----u- kur--y? M_____ t__ k______ M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -