Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   uk Вчора – сьогодні – завтра

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [десять]

10 [desyatʹ]

Вчора – сьогодні – завтра

Vchora – sʹohodni – zavtra

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
I går var det lørdag. В-ора----а -у--та. В____ б___ с______ В-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Вчора була субота. 0
V-hor--- s-o--dni-–-z-vt-a V_____ – s_______ – z_____ V-h-r- – s-o-o-n- – z-v-r- -------------------------- Vchora – sʹohodni – zavtra
I går var jeg på kino. В--ра-- --в --була --к---. В____ я б__ / б___ у к____ В-о-а я б-в / б-л- у к-н-. -------------------------- Вчора я був / була у кіно. 0
V-h-ra-–--ʹ---d-- –-z----a V_____ – s_______ – z_____ V-h-r- – s-o-o-n- – z-v-r- -------------------------- Vchora – sʹohodni – zavtra
Filmen var interessant. Ф-льм ----ці---и-. Ф____ б__ ц_______ Ф-л-м б-в ц-к-в-й- ------------------ Фільм був цікавий. 0
Vch--- b-la--u--ta. V_____ b___ s______ V-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Vchora bula subota.
I dag er det søndag. С--г-д----еділ-. С_______ н______ С-о-о-н- н-д-л-. ---------------- Сьогодні неділя. 0
V--or- --l- subo--. V_____ b___ s______ V-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Vchora bula subota.
I dag jobber jeg ikke. С---о--- --не--р-цю-. С_______ я н_ п______ С-о-о-н- я н- п-а-ю-. --------------------- Сьогодні я не працюю. 0
Vcho-a-bula s-bo-a. V_____ b___ s______ V-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Vchora bula subota.
Jeg blir hjemme. Я-з--иша-ся -до--. Я з________ в_____ Я з-л-ш-ю-я в-о-а- ------------------ Я залишаюся вдома. 0
V-ho---y- -uv-- -u-a u -i--. V_____ y_ b__ / b___ u k____ V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-. ---------------------------- Vchora ya buv / bula u kino.
I morgen er det mandag. Зав----п--еді-о-. З_____ п_________ З-в-р- п-н-д-л-к- ----------------- Завтра понеділок. 0
V-h-----a -uv---b--- u --no. V_____ y_ b__ / b___ u k____ V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-. ---------------------------- Vchora ya buv / bula u kino.
I morgen må jeg på jobb igjen. За-тр--я-зн--- -р----. З_____ я з____ п______ З-в-р- я з-о-у п-а-ю-. ---------------------- Завтра я знову працюю. 0
V--ora ----u--- bu-- u--in-. V_____ y_ b__ / b___ u k____ V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-. ---------------------------- Vchora ya buv / bula u kino.
Jeg jobber på kontor. Я-п----- в о-іс-. Я п_____ в о_____ Я п-а-ю- в о-і-і- ----------------- Я працюю в офісі. 0
F-lʹ- b-v -sik-----. F____ b__ t________ F-l-m b-v t-i-a-y-̆- -------------------- Filʹm buv tsikavyy̆.
Hvem er dette? Х----е? Х__ ц__ Х-о ц-? ------- Хто це? 0
F-lʹ----v --ik-vyy-. F____ b__ t________ F-l-m b-v t-i-a-y-̆- -------------------- Filʹm buv tsikavyy̆.
Dette er Peter. Ц----тр-. Ц_ П_____ Ц- П-т-о- --------- Це Петро. 0
Filʹm --- --ik----̆. F____ b__ t________ F-l-m b-v t-i-a-y-̆- -------------------- Filʹm buv tsikavyy̆.
Peter er student. П---о - с-удент. П____ – с_______ П-т-о – с-у-е-т- ---------------- Петро – студент. 0
S--h--ni ---i-y-. S_______ n_______ S-o-o-n- n-d-l-a- ----------------- Sʹohodni nedilya.
Hvem er dette? Х-о---? Х__ ц__ Х-о ц-? ------- Хто це? 0
Sʹ--odn- --dil-a. S_______ n_______ S-o-o-n- n-d-l-a- ----------------- Sʹohodni nedilya.
Dette er Martha. Це-М----. Ц_ М_____ Ц- М-р-а- --------- Це Марта. 0
Sʹo-o-n- n-dil--. S_______ n_______ S-o-o-n- n-d-l-a- ----------------- Sʹohodni nedilya.
Martha er sekretær. Мар-а-– -е-р---р--. М____ – с__________ М-р-а – с-к-е-а-к-. ------------------- Марта – секретарка. 0
Sʹo----i--a -e pra---uyu. S_______ y_ n_ p_________ S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u- ------------------------- Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
Peter og Martha er venner. П-----і-М---- –-друзі. П____ і М____ – д_____ П-т-о і М-р-а – д-у-і- ---------------------- Петро і Марта – друзі. 0
S-o-odn--y---- --atsy---. S_______ y_ n_ p_________ S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u- ------------------------- Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
Peter er vennen til Martha. П--р--- ------ -ар-и. П____ є д_____ М_____ П-т-о є д-у-о- М-р-и- --------------------- Петро є другом Марти. 0
S---o-ni ----e--ra-s--yu. S_______ y_ n_ p_________ S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u- ------------------------- Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
Martha er venninnen til Peter. М-рт- - -одру-ою Петр-. М____ є п_______ П_____ М-р-а є п-д-у-о- П-т-а- ----------------------- Марта є подругою Петра. 0
Y- zalysh-y--y--vd--a. Y_ z___________ v_____ Y- z-l-s-a-u-y- v-o-a- ---------------------- YA zalyshayusya vdoma.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!