Parlør

no Hos legen   »   uk У лікаря

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Jeg har time hos legen. У -е-е в--и---о----ар-. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U l-ka-ya U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
Jeg har time klokka ti. У-м-н- -із-т--- д-ся---г-ди--. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U --k-r-a U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
Hva er navnet ditt? Як В-с---а-и? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
U-m-n--v-z---d--l-kar--. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
Vennligst sett deg på venterommet. З-ймі--, -у---ла-ка- м---- --п---м-л---. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
U-m--e --z---do-l--ar--. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
Legen kommer snart. Ліка--зара- при---. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
U-me-e --zyt-d----k-r-a. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
Hvor er du forsikret? Д---и за-тра--в---? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
U-mene vizy- n---esy--u-h-d-nu. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
Hva kan jeg hjelpe deg med? Що----ожу -л- -а--зро-и--? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
U-m--e--izyt n---es-a-- hod-nu. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
Har du smerter? У ва--що-ь бо---ь? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U m----v-zyt-n- -e---tu--ody-u. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
Hvor er det vondt? Де б---ть? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
Y-- --s---aty? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
Jeg har alltid vondt i ryggen. Я--аю -а---и ---і---с-и--. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y-k-----z-at-? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
Jeg har ofte hodepine. Я м-ю -а------ль----ов-. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Yak---s-zvaty? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
Jeg har av og til vondt i magen. Я-м---ін-д- б--- - живо-і. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Zay̆mitʹ, b----l-s--- ---tse - ---y̆--l-ni. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? Р--дя-ніт--я---уд---ас-а- -о -о-са! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Z-y̆m-----b-d--l----, --s--e - -r-y̆m-l---. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
Kan du legge deg på benken? Пр-л--------дь-ла-к-,--а-к--ет-у! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Z--̆m--ʹ- bu-ʹ---ska,----t-- v --yy̆ma----. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
Blodtrykket er i orden. Т-ск в---р-д-у. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
L---r ----z-p-----e. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
Jeg gir deg en sprøyte. Я-з-обл- --м у---. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
L---- --r-z p------. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
Jeg gir deg tabletter. Я дам-Ва------е--и. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Likar zar-z----y-de. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
Jeg gir deg en resept til apoteket. Я--а--Вам--е-е-т д-- ----к-. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
De-Vy ----r-k--va--? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -