Parlør

no Hos legen   »   uk У лікаря

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Jeg har time hos legen. У-мене-в--ит -- л-ка--. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U-lik-r-a U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
Jeg har time klokka ti. У-ме-- ві-ит -- --с--у год--у. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U-l-ka-ya U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
Hva er navnet ditt? Я- Ва- --ати? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
U--e-e v-z-t d--l---r--. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
Vennligst sett deg på venterommet. За---ть- -у----а--а,----ц--в--р------н-. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
U -e-e-vizy--d- -i-ar--. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
Legen kommer snart. Л-к-р з-раз прийде. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
U--e-e---zyt -- l--a---. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
Hvor er du forsikret? Д- ----а-т-а-о---і? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
U --ne-vi-yt--a----yat- -o----. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
Hva kan jeg hjelpe deg med? Щ--я -о---дл------з-об---? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
U-men- vi--- n----sy--u h--yn-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
Har du smerter? У -а- що-- ---и-ь? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U--e-- --z-- ---d-sya-u h-dy-u. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
Hvor er det vondt? Д- ------? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
Ya- -----vat-? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
Jeg har alltid vondt i ryggen. Я маю-завжди б--і-в ---ні. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Ya- Vas ----y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
Jeg har ofte hodepine. Я м-- -а-то-бі-ь-----в-. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y-- V---zv-ty? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
Jeg har av og til vondt i magen. Я---ю---о-і -о-- ---и-от-. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Z--̆m-t-, -u-ʹ--a-k-, m----- v pr--̆--lʹ-i. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? Р-з-яг--ть-я,----ь-л----, -о по--а! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Za-̆m-tʹ,---d--la-ka,-m-stse-v ----̆mal--i. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
Kan du legge deg på benken? При--ж--,--уд----с-а---- ---етк-! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Z-y--i-ʹ- -u---la-ka, ---tse-v--r---m---n-. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
Blodtrykket er i orden. Т-с--в--оря-ку. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
Lik---z-raz -r---de. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
Jeg gir deg en sprøyte. Я-з---л- --м уко-. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
L-ka- za--z-p-----e. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
Jeg gir deg tabletter. Я д-- В-- т-б-----. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
L-k-r z--a-----y-d-. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
Jeg gir deg en resept til apoteket. Я --- Вам рецепт -л--а--ек-. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
D--Vy-z----ak----n-? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -