Parlør

no Hos legen   »   mk Кај лекар

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

Kaј lyekar

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
Jeg har time hos legen. Ј-с-има---д-- --р-ин-ка- ле-а-. Ј__ и___ е___ т_____ к__ л_____ Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
K-- -y-kar K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
Jeg har time klokka ti. Терми--т е во д-се- ч-сот. Т_______ е в_ д____ ч_____ Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
Ka----e--r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
Hva er navnet ditt? Како----а-е-- ---? К___ е в_____ и___ К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
Јas -m-- --dy-n-t-e-----k-ј ---kar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
Vennligst sett deg på venterommet. Сед-ет--во-ч--а-н--а В--мол-м. С______ в_ ч________ В_ м_____ С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
Јas--ma- --dye--t-ermi- kaј-ly-k--. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
Legen kommer snart. Л-каро-----д--де --д-аш. Л______ ќ_ д____ в______ Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
Ј---i--m -e--en --e--in ------e--r. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
Hvor er du forsikret? К--е---- ос-г-ра-и? К___ с__ о_________ К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
Tyerm--o--y--v---y-sy-------o-. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
Hva kan jeg hjelpe deg med? Што--ожам------о-а- з- в-с? Ш__ м____ д_ с_____ з_ в___ Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
Ty--min----- -o --e--et---a---. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
Har du smerter? Имате л--бол--? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Tyerm-n-t--- -- d-e-ye- -h-s-t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
Hvor er det vondt? К-де--е бо-и? К___ в_ б____ К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
Kak- ---vas-yeto-i--e? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
Jeg har alltid vondt i ryggen. С---га- -мам--ол-и -о -рб--. С______ и___ б____ в_ г_____ С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
Kak- -e v---y--o -m-e? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
Jeg har ofte hodepine. Ч-----им-- г--в--олки. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
K-ko-y--v--h---- ----? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
Jeg har av og til vondt i magen. По--к--аш--мам --лки -- -то--кот. П________ и___ б____ в_ с________ П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
S-ed-y-t-e--- -h-e--l--t- --e -----. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? Соб---ете-се од п--а--- ---о--, -е м-ла-. С________ с_ о_ п______ н______ В_ м_____ С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
Sy-d--e------ -hy-k-l--t--Vy---o-am. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
Kan du legge deg på benken? Лег--т- н- ле-алк-т-, В- -олам. Л______ н_ л_________ В_ м_____ Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
S-e--ye-----o-c-ye-a-nat- --- -ol--. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
Blodtrykket er i orden. Крвниот-----и-ок-е--о---д. К______ п_______ е в_ р___ К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
Lye--rot-k--e do-d-- vy---as-. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
Jeg gir deg en sprøyte. Ќ- ви дадам---на ----циј-. Ќ_ в_ д____ е___ и________ Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
Ly-ka--t---y- --ј--e v-edna-h. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
Jeg gir deg tabletter. Ќе--и ---ам -а-ле-и. Ќ_ в_ д____ т_______ Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
L-e-a--- -j-e ---dye v--dn--h. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
Jeg gir deg en resept til apoteket. Ќе------да---д-н--ецепт------ ап--к-. Ќ_ в_ д____ е___ р_____ з_ в_ а______ Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
K--ye st-- os-g--or-ni? K____ s___ o___________ K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -