Rakk du ikke bussen?
Го -------- -и-автоб-с-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
S--tan-k / Sr-edba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Rakk du ikke bussen?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Т---е--- -о-овина---с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Sos--nok / Sry---a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Har du ikke mobilen med deg?
Не--- -и--о-ил---с--с--е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Gu------oos--i--- avtob----t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Har du ikke mobilen med deg?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Vær punktlig neste gang!
С-е---о--п-- --д- ----- -----на!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Gu- -r--o-shti-li-a-to-oos--?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Vær punktlig neste gang!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Ta drosje neste gang!
Сле-ни------ з--и та--и!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-o pr-poo-----l- ---o--os--?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Ta drosje neste gang!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Ta med deg paraply neste gang!
С-ед-иот---- з--и-е--н-ч-д-р с- себ-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Tye--h-ek---polovina-c--s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Ta med deg paraply neste gang!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
I morgen har jeg fri.
Утре с-м сло-о--н-/ сло---на.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Tye ---ek-v-p------a-ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
I morgen har jeg fri.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Skal vi treffes i morgen?
Ќ- с- ---т--ме--и--тр-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Tye-chye----p--o-in- c-as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Skal vi treffes i morgen?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Ж-л-м- ----о --- ---м-жа---тр-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Nyema-h-li-mo-ily-- -o--yeb--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Har du noen planer i helga?
Им-ш -и -------ланир-н--з----кендо-?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N-e--sh l---o--l-en-s- s-eb-e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Har du noen planer i helga?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Eller har du allerede en avtale?
Или п-к-си---ќ- д-гов---- --дого-о-ен-?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
N-emas- li -o-il--n--o---e---?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Eller har du allerede en avtale?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
П--дл---м--- с--с--т-ем- -- в---ндот.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
S---dn-ot--at-bi-i -o---en / -o-hn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra på piknik?
Ќе-пра---е ли п-к--к?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Sl-e----t p-t-b----t--h--n-/--oc-n-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra på piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra til stranda?
Ќ---д--- -и-на---аж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Sl--d-io- -at--i-i ------n - toch-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra til stranda?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra til fjells?
Ќе ---ме л- -- п-ан---?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S-yedn-ot-p-- z--mi-ta---!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Skal vi dra til fjells?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg på kontoret.
Ќ- т- зема- -д-к-нц-л--иј--а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Slyedni-- pat-z-em--t-ks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg på kontoret.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќе те з-мам -д-до-а.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Sly-dn-ot --- --emi ta-si!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќе----з--ам--д ав--б-ск--- ста--ц-.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Sl-edn-ot-pat zyemi----y-n -had-- s---ye---!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!