Rakk du ikke bussen?
Го -р---ш----- -вто-у-о-?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
S--------- -r-ed-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Rakk du ikke bussen?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Т-----ав-п-лов--- -ас.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
So-t-n-------yedba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Har du ikke mobilen med deg?
Н--а- ли---бил-н--- себе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-- p---o--ht- ---avt--o-s--?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Har du ikke mobilen med deg?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Vær punktlig neste gang!
С-е--ио- -ат --д-----ен /-то--а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Guo -ro--o--t- l----tob--s--?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Vær punktlig neste gang!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Ta drosje neste gang!
С------- --т -е-и--акс-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Guo-p-o-oo-hti--i---tob---o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Ta drosje neste gang!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Ta med deg paraply neste gang!
С--д-ио- -ат-з-ми --ен ч--о---о -ебе!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Tye-chy---- -o---ina-c-as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Ta med deg paraply neste gang!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
I morgen har jeg fri.
У--е с-м-----о-е--/ -лободна.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
T-e----ekav-polov-na-ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
I morgen har jeg fri.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Skal vi treffes i morgen?
Ќ--с--сретне-е-ли ---е?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T-e c--e--- polovi-a ---s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Skal vi treffes i morgen?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жа- -и ------ја- -е-м-ж-- ут--.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Nyem-sh--i -obilyen--- syeb-e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Har du noen planer i helga?
Имаш--- н-ш---пл--и--н--за -----д--?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N----s---i --b--yen--- ------?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Har du noen planer i helga?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Eller har du allerede en avtale?
И------ -и-в-ќ--д---во--н-- д-г-во---а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Nyemash-----o-ilye---o -y-b--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Eller har du allerede en avtale?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Пр--л-гам-да -е с-ет--ме--а-в--е--о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
S-y-d-i-t--a- bidi t--h-en /-to-h-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra på piknik?
Ќ---ра-и----и-пи---к?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
S-ye-niot p-- -i---t-c--e----------!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra på piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra til stranda?
Ќ---диме--и -- п--жа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Sl------- --t---di-to---e- / -----a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra til stranda?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Skal vi dra til fjells?
Ќе -ди-е -- -- --а----?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S-y---io--pa--zy--- -ak-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Skal vi dra til fjells?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg på kontoret.
Ќ--те зе-ам о- -а-ц--арија-а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Sl-ed--ot p------mi-t-ks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg på kontoret.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќ---е-з---- -- дома.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S-----io---a---ye-i t-k-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќ- те--е-ам -д--вт-бус---а ---ниц-.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S--e--io---a--z--mi--e---- ---d-r -o-s-e--e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!