Parlør

no Adverb   »   mk Прилози

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
noen gang – aldri ве-е ---аш ---и--г-------га в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
P-ilozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Har du noen gang vært i Berlin? Д-ли--е---сте б-л- -о Бе-ли-? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Pr-lozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Nei, aldri. Не---и-огаш --с---- - Н-, с-у--е не. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
v--kj-e ye--ash - niko-u-s--do-y--ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
noen – ingen н--о- – ни--ј н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
v---jye---dn--- –--------s- do---g-a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Kjenner du noen her? П-зн---те-л--о--е нек--? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
v-e-j-e-y---a-h----i-ogua-h dosy--ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Nei, jeg kjenner ingen her. Не---е-п-знав-м --к--о. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Da-i v--kj-e---ye---l-- vo B---lin? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ennå – ikke lenger у--е-- не--ове-е у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
D--i-vye-j-- s-y- -il---vo --erli-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Skal du være her ennå en stund? Ќе -с---ете -- -ш-- ---го о--е? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
D----vy-k-y- --y- ----e -- -yerl-n? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Не-------- ост-нув-м-пов-ќ- тук-. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
N-e,-----guash---sy-gu-. /--y-, ---o-s-t-- -ye. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
litt til – ikke noe mer уш---н---о-– ---т--п----е у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
Ny-- nikogu----dosy------- ---,-sy-oos-ty--n-e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
Vil du ha litt til? С----- л- -а-се--а-и----ушт---ешто? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
N--,-n--o----- --sy-g--. / N-e- ---o-sht-e-n-e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Не, ја- ---с---м-н--т- -о-е-е. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
ny--oј – n-k-ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
allerede noe – ikke noe ennå в-ќ- не--о – ---ш-е н--то в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
nye-oј ---ik-ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Har du allerede spist noe? Јад---- л--в--е н---о? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n--k-- ----koј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Н-- ј-- -е-шт---е--м--ад-но ни-то. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
Poz-----ye -------e --ek--? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
flere – ingen (flere) уште не--ј –---к-- п--еќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
P-znav--y- li-o-dy- ----oј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Er det flere som vil ha kaffe? С--а л- -шт--не-о---а-е? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
Pozn---t-e -i ov--e-n-ekoј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Nei, ingen (flere). Не, --ко- п----е. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
N--,---- p---a-am --kog-o. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -