Parlør

no Adverb   »   fi Adverbejä

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sata]

Adverbejä

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
noen gang – aldri jo -erra--– -i----ka-n j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Har du noen gang vært i Berlin? Olett--o j-----ra--olle-t B--li-ni-s-? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Nei, aldri. E-, -n-ko-ka--. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
noen – ingen j--u-– -----k--n j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Kjenner du noen her? Tunnet---------tä-j-n-u-? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. E-,-en tu-n- -----ä-k---ä-. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
ennå – ikke lenger vielä-– -i ---ä v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Skal du være her ennå en stund? J-ätte-ö --e-ä pitk-ksi---k-a tä---? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. En,--n --ä-enää----käk-i-ai--a--änne. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
litt til – ikke noe mer vi--ä -o---- – -- e-ä--mi-ään v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Vil du ha litt til? H-l-att-ko --o-------ä-jo--i-? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. En--e- ----- e--ä m-t-än. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
allerede noe – ikke noe ennå j- -o---n - e--mi-ään j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Har du allerede spist noe? Ol-t--ko--- ---nee--j-tai-? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. E---en -----yö--t -i-l--mi----. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
flere – ingen (flere) v-el--j-k--- -i--n-- k-ka-n v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Er det flere som vil ha kaffe? Hal-aisik- j-----ielä ---vi-? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Nei, ingen (flere). Ei, -- -------k-an. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -