Parlør

no Adverb   »   ro Adverbe

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [o sută]

Adverbe

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
noen gang – aldri d-j- o---ă------ă--i-i-dată d___ o____ – î___ n________ d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
Har du noen gang vært i Berlin? Aţi f--t--e-- odată ----e-l-n? A__ f___ d___ o____ l_ B______ A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
Nei, aldri. N-,--n-ă----i-dată. N__ î___ n_________ N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
noen – ingen c--ev--– ---e-i c_____ – n_____ c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
Kjenner du noen her? Cun--şt--i ai-i ---cinev-? C_________ a___ p_ c______ C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. Nu- ---cu---- -- -ime---/----e--- a-c-. N__ n_ c_____ p_ n_____ / n______ a____ N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
ennå – ikke lenger î--ă –-nu-mai î___ – n_ m__ î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
Skal du være her ennå en stund? Ră-âne-i î-c- -ul- ti-p -i--? R_______ î___ m___ t___ a____ R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. N-,--u-m-i-ră--- mul--tim- -i--. N__ n_ m__ r____ m___ t___ a____ N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
litt til – ikke noe mer î-că cev- - nimi-----ceva î___ c___ – n____ a______ î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
Vil du ha litt til? Ma- d-riţ--s- b--i c--a? M__ d_____ s_ b___ c____ M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. N-, n---ai d--esc nim-c. N__ n_ m__ d_____ n_____ N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
allerede noe – ikke noe ennå d----c-v- – î-că-ni--c d___ c___ – î___ n____ d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
Har du allerede spist noe? Aţi--âncat -e-a---va? A__ m_____ d___ c____ A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. N-----a------at în-ă --mi-. N__ n___ m_____ î___ n_____ N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
flere – ingen (flere) î--ă-----v- ---im-n- a-tci-eva î___ c_____ – n_____ a________ î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
Er det flere som vil ha kaffe? M--------te-c-n--a o --fea? M__ d______ c_____ o c_____ M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
Nei, ingen (flere). N-- n-m-n--altcinev-. N__ n_____ a_________ N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -