Parlør

no Hos legen   »   bg При лекаря

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
Jeg har time hos legen. Аз -м-м час -р- л-к--я. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
P-i-l-kar-a P__ l______ P-i l-k-r-a ----------- Pri lekarya
Jeg har time klokka ti. И-ам ч-с-з- --. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Pri lek---a P__ l______ P-i l-k-r-a ----------- Pri lekarya
Hva er navnet ditt? К----е к-----е? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
A- -ma- -has -----e-ar-a. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Vennligst sett deg på venterommet. Мо-я--с----т--- ч-к---ята. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
Az-i-am-cha----- --k--y-. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Legen kommer snart. Лек--ят ще -о------дна--. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
A- i-a---h-s--ri-leka--a. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Hvor er du forsikret? Къд- сте--а-тра----- / зас-рахов-н-? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
I-a------ z---0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Hva kan jeg hjelpe deg med? Как-о--о-- да ---ра-я-за-Вас? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
I-am-c--s-z----. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Har du smerter? Имате-ли-б-л-и? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Imam chas -----. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Hvor er det vondt? К-де-В---о-и? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Ka---e k-zv--e? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har alltid vondt i ryggen. П----янно ---боли---рб-т. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
Kak-se k--v--e? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har ofte hodepine. Че--о-им-м--л-во---ие. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
K-- ----a---te? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har av og til vondt i magen. Поня-о-- -е-боли --р-мът. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
M--ya- -ed-e-e-v -ha-al-y--a. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? С-б--че-е се-д--к-ъста- -ол-! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
M--y-- se-n-te-v --aka---at-. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Kan du legge deg på benken? Л-г-ет--н--ку-етк------ол-! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
M--ya,-se-ne-e - -ha--l-ya--. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Blodtrykket er i orden. К--вн------ля-а-е - н--малн-. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
L-ka-y-t---c-----y-e-v-d--g-. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg gir deg en sprøyte. Щ- -- н-пра-- -нж--ция. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
L-k-ry---s--h---o-d- -ednaga. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg gir deg tabletter. Ще-В- д-м-т--л---и. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
L-kary-- shc-- ---de-vednag-. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg gir deg en resept til apoteket. Щ- -и-н-пиш------п-а. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Kyde s-e-za-----ho--n-- --st-ak-o-an-? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -