Parlør

no Hos legen   »   bg При лекаря

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
Jeg har time hos legen. А- -ма- -а- пр- -екаря. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
P-i---k-r-a P__ l______ P-i l-k-r-a ----------- Pri lekarya
Jeg har time klokka ti. И-ам-ча--з--10. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
P-i--eka-ya P__ l______ P-i l-k-r-a ----------- Pri lekarya
Hva er navnet ditt? К---се-к-з--т-? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
Az-i--- c-as -ri----arya. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Vennligst sett deg på venterommet. Мо------днете - ча----ята. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
Az ---- c-as--r- --ka-y-. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Legen kommer snart. Лекаря- щ- -о--- ве--аг-. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
A- ima--cha- p-i l------. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Hvor er du forsikret? К-д--с-- -а-т---ован --за-тра-ован-? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Im-m -h---z---0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Hva kan jeg hjelpe deg med? К-кво -ога----н--р-----а --с? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
I-am----s-za -0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Har du smerter? И-ат- -- б-лки? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I-a--------- -0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Hvor er det vondt? Къд- Ви---л-? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Kak -e -a-v-te? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har alltid vondt i ryggen. По-тоян---ме-б--- гър-ът. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
K-k--e--a----e? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har ofte hodepine. Че------ам ---в--о-ие. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
Kak se---zv---? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har av og til vondt i magen. П--я--га -----ли -о-ем--. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
Mol-a- s-dne-e-- c-----ny-t-. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? С-бл-ч-т---е-до-к-ъста- м-л-! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
M-l-a,--e-net--v-cha-a-n-ata. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Kan du legge deg på benken? Легнет- на-куш-тк-т---мо--! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
Mo---, s-dn--e-v ch-ka----t-. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Blodtrykket er i orden. Кръв-о-о -а-ягане-- н---ално. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
Le--ry-t s-che-----e vedn-g-. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg gir deg en sprøyte. Ще -- --------и-ж-к--я. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
L-ka---t-shc-- d-y-- vedn--a. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg gir deg tabletter. Ще-----а- --бл----. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
Le-arya-----h- -o----v--naga. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg gir deg en resept til apoteket. Щ- Ви н-пи-а --це-т-. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Ky----te-za--r-kho-a--/--a---a---v-na? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -