Jeg vil kjøpe en preseng.
Би- -скал-/-и--а-а да-к-пя п-дарък.
Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______
Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к-
-----------------------------------
Бих искал / искала да купя подарък.
0
Pa--ruvane
P_________
P-z-r-v-n-
----------
Pazaruvane
Jeg vil kjøpe en preseng.
Бих искал / искала да купя подарък.
Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt.
Н---- -е-- пр---лено---ъп-.
Н_ н_ н___ п________ с_____
Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о-
---------------------------
Но не нещо прекалено скъпо.
0
Pa-a---a-e
P_________
P-z-r-v-n-
----------
Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt.
Но не нещо прекалено скъпо.
Pazaruvane
Kanskje en veske?
Мо------дамска---н--?
М___ б_ д_____ ч_____
М-ж- б- д-м-к- ч-н-а-
---------------------
Може би дамска чанта?
0
Bik- ---a----i--a-a d- k-py---o-ar--.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Kanskje en veske?
Може би дамска чанта?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du?
К-къв ---т-жел-е--?
К____ ц___ ж_______
К-к-в ц-я- ж-л-е-е-
-------------------
Какъв цвят желаете?
0
B-k- i---l-- -s-ala-da --p-a---da-yk.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du?
Какъв цвят желаете?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit?
Черен, ----в и-- бял?
Ч_____ к____ и__ б___
Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л-
---------------------
Черен, кафяв или бял?
0
B-kh -s-al --is-ala-da k--y--p---ry-.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit?
Черен, кафяв или бял?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Stor eller liten?
Голяма-или м-л--?
Г_____ и__ м_____
Г-л-м- и-и м-л-а-
-----------------
Голяма или малка?
0
N- -- -----h- --eka----------.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Stor eller liten?
Голяма или малка?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne?
М----ли д- ви-я--а-и?
М___ л_ д_ в___ т____
М-ж- л- д- в-д- т-з-?
---------------------
Може ли да видя тази?
0
N- n- -e-------r-k--eno-skyp-.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne?
Може ли да видя тази?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn?
О--кожа-л- -?
О_ к___ л_ е_
О- к-ж- л- е-
-------------
От кожа ли е?
0
N- ne-nesh-h--pr---l----skypo.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn?
От кожа ли е?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Eller er det plast / syntetisk?
И----т----у-т-е------е-и-?
И__ о_ и_________ м_______
И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я-
--------------------------
Или от изкуствена материя?
0
Mo-he-b- damsk--cha-ta?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Eller er det plast / syntetisk?
Или от изкуствена материя?
Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig.
О--к--а-е-тес--ено.
О_ к___ е__________
О- к-ж- е-т-с-в-н-.
-------------------
От кожа естествено.
0
M-z---b----m----------?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig.
От кожа естествено.
Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet.
То-а - ---б--о--об-о---ч--тво.
Т___ е о______ д____ к________
Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-.
------------------------------
Това е особено добро качество.
0
Mo-he--i-d-ms----han--?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet.
Това е особено добро качество.
Mozhe bi damska chanta?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Ч-н-а-а действ-т-лно --н- мн--о--з-од---цена.
Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____
Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-.
---------------------------------------------
Чантата действително е на много изгодна цена.
0
K---v--svy-- -hel-e--?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Чантата действително е на много изгодна цена.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den.
Х--е-ва-ми.
Х______ м__
Х-р-с-а м-.
-----------
Харесва ми.
0
K-ky- -s-y-- --elae--?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den.
Харесва ми.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den.
Щ- я------.
Щ_ я в_____
Щ- я в-е-а-
-----------
Ще я взема.
0
K--yv-t---a--z--l--t-?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den.
Ще я взема.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Kan jeg muligens bytte den?
М--е ли ----т---но да-я --дм--я?
М___ л_ е_________ д_ я п_______
М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я-
--------------------------------
Може ли евентуално да я подменя?
0
C--r-n- -afya--i---by-l?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Kan jeg muligens bytte den?
Може ли евентуално да я подменя?
Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig.
Ра--и-----.
Р______ с__
Р-з-и-а с-.
-----------
Разбира се.
0
C-e-en,-kafy-----i-b--l?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig.
Разбира се.
Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Н-- щ--- -пак---м- ка-- п-да---.
Н__ щ_ я о________ к___ п_______
Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к-
--------------------------------
Ние ще я опаковаме като подарък.
0
C--r----k-fyav--li-bya-?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Ние ще я опаковаме като подарък.
Cheren, kafyav ili byal?
Der borte er kassen.
К----а-е та- о--р-ща.
К_____ е т__ о_______
К-с-т- е т-м о-с-е-а-
---------------------
Касата е там отсреща.
0
G-l---- ----ma-ka?
G______ i__ m_____
G-l-a-a i-i m-l-a-
------------------
Golyama ili malka?
Der borte er kassen.
Касата е там отсреща.
Golyama ili malka?