Jeg vil kjøpe en preseng.
Б-- --ка- - -с-----да --п- ------к.
Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______
Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к-
-----------------------------------
Бих искал / искала да купя подарък.
0
P----u--ne
P_________
P-z-r-v-n-
----------
Pazaruvane
Jeg vil kjøpe en preseng.
Бих искал / искала да купя подарък.
Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt.
Н--не --щ--пр---лено-с---о.
Н_ н_ н___ п________ с_____
Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о-
---------------------------
Но не нещо прекалено скъпо.
0
Paz-ru---e
P_________
P-z-r-v-n-
----------
Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt.
Но не нещо прекалено скъпо.
Pazaruvane
Kanskje en veske?
М-ж- б- д----- --н-а?
М___ б_ д_____ ч_____
М-ж- б- д-м-к- ч-н-а-
---------------------
Може би дамска чанта?
0
B-kh ---al - ---a----- ----- p--ar-k.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Kanskje en veske?
Може би дамска чанта?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du?
Ка--в ц----же-а---?
К____ ц___ ж_______
К-к-в ц-я- ж-л-е-е-
-------------------
Какъв цвят желаете?
0
B--h------ --i-k--a -a ---ya--o-a--k.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du?
Какъв цвят желаете?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit?
Че-е-- -аф-в---и---л?
Ч_____ к____ и__ б___
Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л-
---------------------
Черен, кафяв или бял?
0
Bi-h--s-al-/--ska---d--ku-ya -o---y-.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit?
Черен, кафяв или бял?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Stor eller liten?
Голя-а--л- --л-а?
Г_____ и__ м_____
Г-л-м- и-и м-л-а-
-----------------
Голяма или малка?
0
No-n--ne-hc---p---aleno-sk-po.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Stor eller liten?
Голяма или малка?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne?
Мо-е--и-да --дя-таз-?
М___ л_ д_ в___ т____
М-ж- л- д- в-д- т-з-?
---------------------
Може ли да видя тази?
0
No -- n-s-cho ---kal--o----po.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne?
Може ли да видя тази?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn?
От--ожа ----?
О_ к___ л_ е_
О- к-ж- л- е-
-------------
От кожа ли е?
0
N- ne -e-hc-o-preka-eno -----.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn?
От кожа ли е?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Eller er det plast / syntetisk?
И-и о--изк-ст-ена---те--я?
И__ о_ и_________ м_______
И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я-
--------------------------
Или от изкуствена материя?
0
M-zh- bi-d--sk- -h-n-a?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Eller er det plast / syntetisk?
Или от изкуствена материя?
Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig.
От--о-а -стест--но.
О_ к___ е__________
О- к-ж- е-т-с-в-н-.
-------------------
От кожа естествено.
0
Mo-h- ---damska-ch--ta?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig.
От кожа естествено.
Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet.
То-----о-о-ено--обро--------о.
Т___ е о______ д____ к________
Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-.
------------------------------
Това е особено добро качество.
0
Mo-he--i da-ska ch-n--?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet.
Това е особено добро качество.
Mozhe bi damska chanta?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Ч-нт-т- де---в-те--о-- -а-мн--о -зг---а-----.
Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____
Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-.
---------------------------------------------
Чантата действително е на много изгодна цена.
0
Ka----t-vy-t z-ela--e?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Чантата действително е на много изгодна цена.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den.
Х--есва--и.
Х______ м__
Х-р-с-а м-.
-----------
Харесва ми.
0
Ka-y- ts--a- ----a--e?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den.
Харесва ми.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den.
Щ- я--зем-.
Щ_ я в_____
Щ- я в-е-а-
-----------
Ще я взема.
0
Ka-------yat--h-l-e-e?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den.
Ще я взема.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Kan jeg muligens bytte den?
М-же--и е---т--л---д- --по-меня?
М___ л_ е_________ д_ я п_______
М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я-
--------------------------------
Може ли евентуално да я подменя?
0
C-e--n,-kafy-v --i -ya-?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Kan jeg muligens bytte den?
Може ли евентуално да я подменя?
Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig.
Р---и-а --.
Р______ с__
Р-з-и-а с-.
-----------
Разбира се.
0
C-er-n- -----v-il--b-a-?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig.
Разбира се.
Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Ни- щ- я-о--ко--ме к-то----а---.
Н__ щ_ я о________ к___ п_______
Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к-
--------------------------------
Ние ще я опаковаме като подарък.
0
C-er--- --f-av--li-byal?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Ние ще я опаковаме като подарък.
Cheren, kafyav ili byal?
Der borte er kassen.
К-с--а е-та- от--еща.
К_____ е т__ о_______
К-с-т- е т-м о-с-е-а-
---------------------
Касата е там отсреща.
0
G-lya-a -l- m----?
G______ i__ m_____
G-l-a-a i-i m-l-a-
------------------
Golyama ili malka?
Der borte er kassen.
Касата е там отсреща.
Golyama ili malka?