Jeg vil kjøpe en preseng.
Би- -ск-- / --ка-- да -упя-под-рък.
Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______
Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к-
-----------------------------------
Бих искал / искала да купя подарък.
0
Pazar-v--e
P_________
P-z-r-v-n-
----------
Pazaruvane
Jeg vil kjøpe en preseng.
Бих искал / искала да купя подарък.
Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt.
Н---е нещ- -р-к---н- -к-по.
Н_ н_ н___ п________ с_____
Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о-
---------------------------
Но не нещо прекалено скъпо.
0
P----uv--e
P_________
P-z-r-v-n-
----------
Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt.
Но не нещо прекалено скъпо.
Pazaruvane
Kanskje en veske?
Може-б- --м--- ч--т-?
М___ б_ д_____ ч_____
М-ж- б- д-м-к- ч-н-а-
---------------------
Може би дамска чанта?
0
B-kh--s-al ---ska---d--k-------da---.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Kanskje en veske?
Може би дамска чанта?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du?
К--ъ------ -е--е--?
К____ ц___ ж_______
К-к-в ц-я- ж-л-е-е-
-------------------
Какъв цвят желаете?
0
Bik- is----/----a-- da kup---p--a-yk.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du?
Какъв цвят желаете?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit?
Ч-ре------я--ил----л?
Ч_____ к____ и__ б___
Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л-
---------------------
Черен, кафяв или бял?
0
Bi-h--s-a- /-iska-- d------a----a-yk.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit?
Черен, кафяв или бял?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Stor eller liten?
Голям- -ли-м-л--?
Г_____ и__ м_____
Г-л-м- и-и м-л-а-
-----------------
Голяма или малка?
0
N--n- n---ch--p--kaleno sk---.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Stor eller liten?
Голяма или малка?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne?
Мо-е л--да -и-----зи?
М___ л_ д_ в___ т____
М-ж- л- д- в-д- т-з-?
---------------------
Може ли да видя тази?
0
No-----es-cho---e--l-no-sk-p-.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne?
Може ли да видя тази?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn?
От --ж- -- е?
О_ к___ л_ е_
О- к-ж- л- е-
-------------
От кожа ли е?
0
N- n- n--hcho ---kale-o------.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn?
От кожа ли е?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Eller er det plast / syntetisk?
И-- о- --к------- м--ерия?
И__ о_ и_________ м_______
И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я-
--------------------------
Или от изкуствена материя?
0
Mo--- -----ms-a----n-a?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Eller er det plast / syntetisk?
Или от изкуствена материя?
Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig.
От------е--ествено.
О_ к___ е__________
О- к-ж- е-т-с-в-н-.
-------------------
От кожа естествено.
0
M---e b- da---a -ha-t-?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig.
От кожа естествено.
Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet.
То-а е -с--ено до--о ------в-.
Т___ е о______ д____ к________
Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-.
------------------------------
Това е особено добро качество.
0
M-zh- -i d----- c-a-t-?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet.
Това е особено добро качество.
Mozhe bi damska chanta?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Чант------й--ви-е--о --н---н-го -зг-д---це--.
Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____
Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-.
---------------------------------------------
Чантата действително е на много изгодна цена.
0
Ka-yv------t zh--ae--?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Чантата действително е на много изгодна цена.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den.
Хар-св- --.
Х______ м__
Х-р-с-а м-.
-----------
Харесва ми.
0
Kaky- ----at --------?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den.
Харесва ми.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den.
Ще - взе-а.
Щ_ я в_____
Щ- я в-е-а-
-----------
Ще я взема.
0
K------s-y-- --elaet-?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den.
Ще я взема.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Kan jeg muligens bytte den?
М--е л--е--нтуал-- д----подм-ня?
М___ л_ е_________ д_ я п_______
М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я-
--------------------------------
Може ли евентуално да я подменя?
0
Ch--e-, ---y-v---i -ya-?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Kan jeg muligens bytte den?
Може ли евентуално да я подменя?
Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig.
Раз-и-- -е.
Р______ с__
Р-з-и-а с-.
-----------
Разбира се.
0
C--r--,---fya----i byal?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig.
Разбира се.
Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Н-е ще-я --а--ва-е--ат--пода-ък.
Н__ щ_ я о________ к___ п_______
Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к-
--------------------------------
Ние ще я опаковаме като подарък.
0
Cher--, -a-ya---l---y-l?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Ние ще я опаковаме като подарък.
Cheren, kafyav ili byal?
Der borte er kassen.
Ка--------а- от-----.
К_____ е т__ о_______
К-с-т- е т-м о-с-е-а-
---------------------
Касата е там отсреща.
0
G-ly-m---l--m---a?
G______ i__ m_____
G-l-a-a i-i m-l-a-
------------------
Golyama ili malka?
Der borte er kassen.
Касата е там отсреща.
Golyama ili malka?