Jeg vil kjøpe en preseng.
Би- и--ал----ск-ла ----упя-по-арък.
Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______
Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к-
-----------------------------------
Бих искал / искала да купя подарък.
0
P-z-r----e
P_________
P-z-r-v-n-
----------
Pazaruvane
Jeg vil kjøpe en preseng.
Бих искал / искала да купя подарък.
Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt.
Н- н- --що-п-ека-ено -къ--.
Н_ н_ н___ п________ с_____
Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о-
---------------------------
Но не нещо прекалено скъпо.
0
P--a-u-ane
P_________
P-z-r-v-n-
----------
Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt.
Но не нещо прекалено скъпо.
Pazaruvane
Kanskje en veske?
М--е би-д-мс-а ча--а?
М___ б_ д_____ ч_____
М-ж- б- д-м-к- ч-н-а-
---------------------
Може би дамска чанта?
0
Bi-h--s-a----i-ka-a d----py- p--a---.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Kanskje en veske?
Може би дамска чанта?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du?
К-къв--в------а---?
К____ ц___ ж_______
К-к-в ц-я- ж-л-е-е-
-------------------
Какъв цвят желаете?
0
B------k-l-/ -skal--------ya-po-ary-.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du?
Какъв цвят желаете?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit?
Ч-рен- -------ли---л?
Ч_____ к____ и__ б___
Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л-
---------------------
Черен, кафяв или бял?
0
B--h iska----i-k----da-k--y- p----yk.
B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit?
Черен, кафяв или бял?
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Stor eller liten?
Г-л-ма или мал-а?
Г_____ и__ м_____
Г-л-м- и-и м-л-а-
-----------------
Голяма или малка?
0
N--n- neshch--pr---l--o sk--o.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Stor eller liten?
Голяма или малка?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne?
Мо-е -- д- в-д--тази?
М___ л_ д_ в___ т____
М-ж- л- д- в-д- т-з-?
---------------------
Може ли да видя тази?
0
No ne ne----o---ek---n- sky--.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne?
Може ли да видя тази?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn?
От-ко-а-----?
О_ к___ л_ е_
О- к-ж- л- е-
-------------
От кожа ли е?
0
N- -e--esh--o ---ka---o ----o.
N_ n_ n______ p________ s_____
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn?
От кожа ли е?
No ne neshcho prekaleno skypo.
Eller er det plast / syntetisk?
Ил- о-----у---е-- ма-ери-?
И__ о_ и_________ м_______
И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я-
--------------------------
Или от изкуствена материя?
0
M-z-e--i d-m--a--ha-ta?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Eller er det plast / syntetisk?
Или от изкуствена материя?
Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig.
От-к--- -с-еств--о.
О_ к___ е__________
О- к-ж- е-т-с-в-н-.
-------------------
От кожа естествено.
0
Mozh--bi--am-k- ch--ta?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig.
От кожа естествено.
Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet.
То-а - о-о------обр---а-ест-о.
Т___ е о______ д____ к________
Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-.
------------------------------
Това е особено добро качество.
0
Moz-e-bi--am-ka-c--nta?
M____ b_ d_____ c______
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet.
Това е особено добро качество.
Mozhe bi damska chanta?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Чант--- -е--тв-т-лн--- -- --о---изго--а -ен-.
Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____
Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-.
---------------------------------------------
Чантата действително е на много изгодна цена.
0
K---- tsvya----e---t-?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Чантата действително е на много изгодна цена.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den.
Х-ресв----.
Х______ м__
Х-р-с-а м-.
-----------
Харесва ми.
0
Kak-v-t--y-- z----ete?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den.
Харесва ми.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den.
Щ--- вз-ма.
Щ_ я в_____
Щ- я в-е-а-
-----------
Ще я взема.
0
Ka-y- t----- ---l-ete?
K____ t_____ z________
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den.
Ще я взема.
Kakyv tsvyat zhelaete?
Kan jeg muligens bytte den?
Мо-е--и-е--н--алн- -а---по-м-ня?
М___ л_ е_________ д_ я п_______
М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я-
--------------------------------
Може ли евентуално да я подменя?
0
C-er-n--kafy-v------y-l?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Kan jeg muligens bytte den?
Може ли евентуално да я подменя?
Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig.
Р-зб--а с-.
Р______ с__
Р-з-и-а с-.
-----------
Разбира се.
0
Ch--e-,-k---av i-i--ya-?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig.
Разбира се.
Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Ни-----я опа-о--ме кат- п----ъ-.
Н__ щ_ я о________ к___ п_______
Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к-
--------------------------------
Ние ще я опаковаме като подарък.
0
C-eren--ka--a--ili -y-l?
C______ k_____ i__ b____
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Ние ще я опаковаме като подарък.
Cheren, kafyav ili byal?
Der borte er kassen.
К-с--а-- --- -тср--а.
К_____ е т__ о_______
К-с-т- е т-м о-с-е-а-
---------------------
Касата е там отсреща.
0
Go--a----li --lka?
G______ i__ m_____
G-l-a-a i-i m-l-a-
------------------
Golyama ili malka?
Der borte er kassen.
Касата е там отсреща.
Golyama ili malka?