Parlør

no Handle   »   ka ყიდვა

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

54 [ormotsdatotkhmet'i]

ყიდვა

qidva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. საჩ-ქრის------ -ინ--. ს_______ ყ____ მ_____ ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- საჩუქრის ყიდვა მინდა. 0
qidva q____ q-d-a ----- qidva
Men ikke noe altfor dyrt. მ-გ-ამ--რ--თუ ი-ე---ი--ს. მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______ მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-. ------------------------- მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. 0
qi--a q____ q-d-a ----- qidva
Kanskje en veske? იქნებ ხ-------? ი____ ხ________ ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-? --------------- იქნებ ხელჩანთა? 0
s---u--is--i--- mi-d-. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Hvilken farge ønsker du? რ- ფ--ი გნ-ბ-ვთ? რ_ ფ___ გ_______ რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ- ---------------- რა ფერი გნებავთ? 0
s--h--ris --d-a--i-d-. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Svart, brun eller hvit? შ-ვ-,--ავ--ფე-------ე---? შ____ ყ________ თ_ თ_____ შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი- ------------------------- შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? 0
sac-u--i- ---va min--. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Stor eller liten? დ-დ- თ--პა---ა? დ___ თ_ პ______ დ-დ- თ- პ-ტ-რ-? --------------- დიდი თუ პატარა? 0
m-------r----u-ise --v-ris. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Kan jeg få se på denne? შ-ი--ება ---ხო? შ_______ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო- --------------- შეიძლება ვნახო? 0
mag-am -rt-----i-e-dzvi--s. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Er det skinn? ტ--ვ-ს -რი-? ტ_____ ა____ ტ-ა-ი- ა-ი-? ------------ ტყავის არის? 0
m-g-a--art---- i---d-viri-. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Eller er det plast / syntetisk? თ--ხ--ოვნ-რ-ა? თ_ ხ__________ თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-? -------------- თუ ხელოვნურია? 0
ik--b-k-elch--ta? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Skinn, selvfølgelig. ტყ--ის,-რა თქმ- უ---. ტ______ რ_ თ___ უ____ ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-. --------------------- ტყავის, რა თქმა უნდა. 0
i-n---kh-l--a-t-? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Det er meget god kvalitet. ეს-გ-ნს-კუ--ები------ს-ი-ნ-ა. ე_ გ____________ ხ___________ ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა- ----------------------------- ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. 0
ikne--k--lch----? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Og denne vesken er virkelig rimelig. ხე--ა--ა მართ--ც -აფ-ა. ხ_______ მ______ ი_____ ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა- ----------------------- ხელჩანთა მართლაც იაფია. 0
ra--e-i -n-bav-? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Jeg liker den. მო-წო-ს. მ_______ მ-მ-ო-ს- -------- მომწონს. 0
r- peri-gn----t? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Jeg tar den. ვ-ყ---. ვ______ ვ-ყ-დ-. ------- ვიყიდი. 0
r---e-i -n---v-? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Kan jeg muligens bytte den? გ----ვ-ა შ-საძლ-ბე-ია? გ_______ შ____________ გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? ---------------------- გამოცვლა შესაძლებელია? 0
sh-vi,-qa----er------e-ri? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Selvfølgelig. რა-თ--- უ-და. რ_ თ___ უ____ რ- თ-მ- უ-დ-. ------------- რა თქმა უნდა. 0
shavi- -a-is---i t--t-tr-? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Vi kan pakke den inn som preseng. გა-იხვ--თ--ოგ-----ა-უქ---. გ________ რ_____ ს________ გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-. -------------------------- გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. 0
shav----avi---r---u -et--? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Der borte er kassen. ი- -რ-----ლ-რ-. ი_ ა___ ს______ ი- ა-ი- ს-ლ-რ-. --------------- იქ არის სალარო. 0
d--- t--p-a-'---? d___ t_ p________ d-d- t- p-a-'-r-? ----------------- didi tu p'at'ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -