Parlør

no Handle   »   ka ყიდვა

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

54 [ormotsdatotkhmet'i]

ყიდვა

qidva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. ს--უქ-ის-ყ-დ-- მინ--. ს_______ ყ____ მ_____ ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- საჩუქრის ყიდვა მინდა. 0
q-dva q____ q-d-a ----- qidva
Men ikke noe altfor dyrt. მ----მ --ც -უ---ე-ძ---ის. მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______ მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-. ------------------------- მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. 0
qi--a q____ q-d-a ----- qidva
Kanskje en veske? იქნ-ბ ხ-ლ-ა---? ი____ ხ________ ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-? --------------- იქნებ ხელჩანთა? 0
sa----r-s-q---a-m-n--. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Hvilken farge ønsker du? რ--------ნ-ბ---? რ_ ფ___ გ_______ რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ- ---------------- რა ფერი გნებავთ? 0
s--huk--s---d-a m-nda. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Svart, brun eller hvit? შა-ი- -ავ--ფ--ი თ- თეთ-ი? შ____ ყ________ თ_ თ_____ შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი- ------------------------- შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? 0
s-c-ukr---qi-va-minda. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Stor eller liten? დ-დ-----პა----? დ___ თ_ პ______ დ-დ- თ- პ-ტ-რ-? --------------- დიდი თუ პატარა? 0
ma-r---ar----u -s----viri-. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Kan jeg få se på denne? შეიძლ-ბა--ნახ-? შ_______ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო- --------------- შეიძლება ვნახო? 0
mag-a- -rts -----e-----ris. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Er det skinn? ტყ--ის ა--ს? ტ_____ ა____ ტ-ა-ი- ა-ი-? ------------ ტყავის არის? 0
mag--- --t---- -s-----iri-. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Eller er det plast / syntetisk? თ- ხ--ოვნუ-ია? თ_ ხ__________ თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-? -------------- თუ ხელოვნურია? 0
i--e--k-el-hant-? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Skinn, selvfølgelig. ტყა-ი-,--- თქ-ა ----. ტ______ რ_ თ___ უ____ ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-. --------------------- ტყავის, რა თქმა უნდა. 0
ik-eb--h-l------? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Det er meget god kvalitet. ე---ა---კუ-რ--ით --რ--ხიან--. ე_ გ____________ ხ___________ ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა- ----------------------------- ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. 0
ik-e---helc----a? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Og denne vesken er virkelig rimelig. ხ-ლჩანთა მარ-ლაც ი--ი-. ხ_______ მ______ ი_____ ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა- ----------------------- ხელჩანთა მართლაც იაფია. 0
r- -e-i gn-ba-t? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Jeg liker den. მომწონს. მ_______ მ-მ-ო-ს- -------- მომწონს. 0
ra p--i-gn---vt? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Jeg tar den. ვ----ი. ვ______ ვ-ყ-დ-. ------- ვიყიდი. 0
r- p--i-g---avt? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Kan jeg muligens bytte den? გამოცვლ---ეს-ძ-ე-ელ-ა? გ_______ შ____________ გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? ---------------------- გამოცვლა შესაძლებელია? 0
s-avi------s--ri -u-t-t-i? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Selvfølgelig. რ---ქ-ა უ-და. რ_ თ___ უ____ რ- თ-მ- უ-დ-. ------------- რა თქმა უნდა. 0
s--v-, ---is-e---------r-? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Vi kan pakke den inn som preseng. გ---ხ---თ--ო--რ- ---უქა-ს. გ________ რ_____ ს________ გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-. -------------------------- გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. 0
s-avi, qavisp--i ---t--r-? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Der borte er kassen. ი- არ-ს-ს-ლარ-. ი_ ა___ ს______ ი- ა-ი- ს-ლ-რ-. --------------- იქ არის სალარო. 0
di-- t--p'a-'a-a? d___ t_ p________ d-d- t- p-a-'-r-? ----------------- didi tu p'at'ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -