Jeg vil kjøpe en preseng. |
ს--უქ-ის-ყ-დ-- მინ--.
ს_______ ყ____ მ_____
ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
0
q-dva
q____
q-d-a
-----
qidva
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
qidva
|
Men ikke noe altfor dyrt. |
მ----მ --ც -უ---ე-ძ---ის.
მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______
მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-.
-------------------------
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
0
qi--a
q____
q-d-a
-----
qidva
|
Men ikke noe altfor dyrt.
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
qidva
|
Kanskje en veske? |
იქნ-ბ ხ-ლ-ა---?
ი____ ხ________
ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-?
---------------
იქნებ ხელჩანთა?
0
sa----r-s-q---a-m-n--.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Kanskje en veske?
იქნებ ხელჩანთა?
sachukris qidva minda.
|
Hvilken farge ønsker du? |
რ--------ნ-ბ---?
რ_ ფ___ გ_______
რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ-
----------------
რა ფერი გნებავთ?
0
s--huk--s---d-a m-nda.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Hvilken farge ønsker du?
რა ფერი გნებავთ?
sachukris qidva minda.
|
Svart, brun eller hvit? |
შა-ი- -ავ--ფ--ი თ- თეთ-ი?
შ____ ყ________ თ_ თ_____
შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი-
-------------------------
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
0
s-c-ukr---qi-va-minda.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Svart, brun eller hvit?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
sachukris qidva minda.
|
Stor eller liten? |
დ-დ-----პა----?
დ___ თ_ პ______
დ-დ- თ- პ-ტ-რ-?
---------------
დიდი თუ პატარა?
0
ma-r---ar----u -s----viri-.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Stor eller liten?
დიდი თუ პატარა?
magram arts tu ise dzviris.
|
Kan jeg få se på denne? |
შეიძლ-ბა--ნახ-?
შ_______ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო-
---------------
შეიძლება ვნახო?
0
mag-a- -rts -----e-----ris.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Kan jeg få se på denne?
შეიძლება ვნახო?
magram arts tu ise dzviris.
|
Er det skinn? |
ტყ--ის ა--ს?
ტ_____ ა____
ტ-ა-ი- ა-ი-?
------------
ტყავის არის?
0
mag--- --t---- -s-----iri-.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Er det skinn?
ტყავის არის?
magram arts tu ise dzviris.
|
Eller er det plast / syntetisk? |
თ- ხ--ოვნუ-ია?
თ_ ხ__________
თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-?
--------------
თუ ხელოვნურია?
0
i--e--k-el-hant-?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Eller er det plast / syntetisk?
თუ ხელოვნურია?
ikneb khelchanta?
|
Skinn, selvfølgelig. |
ტყა-ი-,--- თქ-ა ----.
ტ______ რ_ თ___ უ____
ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-.
---------------------
ტყავის, რა თქმა უნდა.
0
ik-eb--h-l------?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Skinn, selvfølgelig.
ტყავის, რა თქმა უნდა.
ikneb khelchanta?
|
Det er meget god kvalitet. |
ე---ა---კუ-რ--ით --რ--ხიან--.
ე_ გ____________ ხ___________
ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
0
ik-e---helc----a?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Det er meget god kvalitet.
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
ikneb khelchanta?
|
Og denne vesken er virkelig rimelig. |
ხ-ლჩანთა მარ-ლაც ი--ი-.
ხ_______ მ______ ი_____
ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა-
-----------------------
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
0
r- -e-i gn-ba-t?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
ra peri gnebavt?
|
Jeg liker den. |
მომწონს.
მ_______
მ-მ-ო-ს-
--------
მომწონს.
0
ra p--i-gn---vt?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Jeg liker den.
მომწონს.
ra peri gnebavt?
|
Jeg tar den. |
ვ----ი.
ვ______
ვ-ყ-დ-.
-------
ვიყიდი.
0
r- p--i-g---avt?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Jeg tar den.
ვიყიდი.
ra peri gnebavt?
|
Kan jeg muligens bytte den? |
გამოცვლ---ეს-ძ-ე-ელ-ა?
გ_______ შ____________
გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
----------------------
გამოცვლა შესაძლებელია?
0
s-avi------s--ri -u-t-t-i?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Kan jeg muligens bytte den?
გამოცვლა შესაძლებელია?
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Selvfølgelig. |
რ---ქ-ა უ-და.
რ_ თ___ უ____
რ- თ-მ- უ-დ-.
-------------
რა თქმა უნდა.
0
s--v-, ---is-e---------r-?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Selvfølgelig.
რა თქმა უნდა.
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Vi kan pakke den inn som preseng. |
გ---ხ---თ--ო--რ- ---უქა-ს.
გ________ რ_____ ს________
გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-.
--------------------------
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
0
s-avi, qavisp--i ---t--r-?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Der borte er kassen. |
ი- არ-ს-ს-ლარ-.
ი_ ა___ ს______
ი- ა-ი- ს-ლ-რ-.
---------------
იქ არის სალარო.
0
di-- t--p'a-'a-a?
d___ t_ p________
d-d- t- p-a-'-r-?
-----------------
didi tu p'at'ara?
|
Der borte er kassen.
იქ არის სალარო.
didi tu p'at'ara?
|