Jeg vil bestille en flytur til Athen.
მინ-ა---ვჯ-ვშ-- ----ა-ა-ენში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m---a --v--vshn- pren----e--h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Er det direktefly?
ე- პ----პ--- ფ-ე-ა-?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
m-n----a-ja--hn- --en--ate--hi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Er det direktefly?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
თუ -ე-ძლ--ა---გი----ან-----თა-,--რა--ე-ელ--თ-ი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
m-n-a d---avsh-- pr-n- a---sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
ჩ--ი-ჯ--შნ-ს----ას----ბა -სუ-ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e--p-i-d--'iri--re-a-?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
ჩ--- -ავშნი---ა-ქმებ--მ--რს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t--s-e---leb--adg----pa---ra----- a----s'evelt-----.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
ჩ-მ- --ვშნის--ე--ლა--ს-რ-.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
che-- -av-hn-s d-d-s---r----ms-rs.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Når går neste fly til Roma?
როდ-ს -რი- ---დეგი-----ა რო--ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
ch-m----v---i- g-u--eb- --u-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Når går neste fly til Roma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Har dere to ledige plasser?
არ-- კი-ე- ორ- ად--ლი-თ--ი-უფალი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
chemi-javs--i--g-ukme-a----rs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Har dere to ledige plasser?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Nei, vi har bare en ledig plass.
ა--,--ვე- მ-ოლო- ე-თი ა----- გ-ა-ვ---ავ-სუ--ლი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
chemi j-v-hn-s g--k-e---msu-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Nei, vi har bare en ledig plass.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Når lander vi?
როდის -ა-ეშ-ები-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
che---j----ni---h----la-m-ur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Når lander vi?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Når er vi fremme?
რ-----ჩ-ვა--?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c-emi----shn-- -h-t-v---m-u-s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Når er vi fremme?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Når går det buss til sentrum?
რო-ის---დ--------უ-- ქ----ი- -ენტ-ში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
ch-mi-j-v------s-et-v--------.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Når går det buss til sentrum?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Er dette kofferten din?
ე---ქ-ე-ი-ჩ-მ---ნია?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
ro--s ar-- -----eg- pr-n- ----hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Er dette kofferten din?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Er dette vesken din?
ეს თ--ე-ი ---თა-?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r-d-s--r-s-she-d----p--na r-----?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Er dette vesken din?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Er dette bagasjen din?
ეს-თქვენ- ბა-გ-ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r--is-ar-s-s--m--g-----na r---h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Er dette bagasjen din?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
რამ-ენ--ბ----- -ა-ე-- -ემ-ძ---?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
aris -'--e- --- --gi---ta-i-u----?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Tjue kilo.
ოც- -ი--.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a-a,---v-----ho--d -rti--dg--- --akvs--a-------i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Tjue kilo.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Hva? Bare tjue kilo?
რ-გ-რ,--ხ--ო- ოცი კ-ლ-?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
a--, --v-n ---olo--e--- -dg-l- g--k-- -avi-up-l-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Hva? Bare tjue kilo?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.