Jeg vil bestille en flytur til Athen.
א---רוצ- להזמי- -ק-ם ב---ה ל-ת-נה.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
an--ro---h/-o-sah-l----min -a---------ah-l---unah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Er det direktefly?
ה-ם זו טי-- ---ר-?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h---m-zo-tisa----sh--ah?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
Er det direktefly?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
-----וצה----- --ד--חלון, לא -ע-נים.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aan- rot-e-/--tsa- -a-o- -i-d ha---o-,-l----'-sh-im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
אני-רו-- -אשר א- -ה---ה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-i-------/-ot--h --ashe--et -ahazm---h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
-ני ר-צ- לבט--את-הה-מנה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a-n---ot--h/r------l--a-el--t -a-a----a-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
-נ- --צה-ל--ו- -- ה---נה-
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a----ro------o---h ---han-t -- --h------h.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Når går neste fly til Roma?
מ---יוצא--הטיסה ה--- ל-----
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
mat-- y---e't-h-tisah---b-'-h-l-roma?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Når går neste fly til Roma?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Har dere to ledige plasser?
-ש עוד -נ- --ו-ו- פנ-יי--
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
yesh-od----e-------ot--n-i-?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Har dere to ledige plasser?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Nei, vi har bare en ledig plass.
לא---ש ----וד --ו- -נ---א--.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo, ye-h -a---- ------panuy e---.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Nei, vi har bare en ledig plass.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Når lander vi?
בא-ז----ה-ננח-?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
lo--y-s- -aq -d ma--m p--u----a-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Når lander vi?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Når er vi fremme?
באיז- שעה -ג-ע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
l---y--h-r-- -- -a-o- -an-- ex--.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Når er vi fremme?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Når går det buss til sentrum?
-אי-ו -ע- יש או--בוס -מ-כז--עיר?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'-yz- ---'---ni--at?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Når går det buss til sentrum?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Er dette kofferten din?
ה---ז- --זוודה ----
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b--yz--sha'-- ---i-?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Er dette kofferten din?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
Er dette vesken din?
-א- ז-----ק---ך?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b-e-zo s-a'a- ye-h -----s -'-erkaz -a'--?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Er dette vesken din?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Er dette bagasjen din?
-אם -ה-המט-ן-שלך?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha'-m zo-zu--am-z--d-----el-h--s--lak-?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Er dette bagasjen din?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
--- מזו---ת-מ----ל----חת?
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
h-'i- ze---atiq---el--a----lak-?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Tjue kilo.
עש-י- --לו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
ha--m-z----amit'an s--lkha/s---a-h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Tjue kilo.
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Hva? Bare tjue kilo?
---ת- -- ----ם קי-ו-
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
k-mah ---w---t-m-ta- li-l---x--?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Hva? Bare tjue kilo?
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?