Jeg vil kjøpe en preseng.
-ני---צ- --נ---מתנה.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a---r-t--h-r--s----iqn-t--at-nah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Jeg vil kjøpe en preseng.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Men ikke noe altfor dyrt.
--- -א מ--ו -קר--די.
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
an- r--se--r-t--h li--o- -a-a---.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Men ikke noe altfor dyrt.
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Kanskje en veske?
-ולי -י- י--
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
ani ------/-ot-ah-l--n-- m--anah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Kanskje en veske?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Hvilken farge ønsker du?
-איזה-צב-?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
a----l- --sh--u-y--ar-m---y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Hvilken farge ønsker du?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
Svart, brun eller hvit?
שח--- --- א- לבן?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
av-l--o mash------q-r mi---.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Svart, brun eller hvit?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
Stor eller liten?
-דול ---קט-?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
a-a---- ---h-h- ---ar -i-ay.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Stor eller liten?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
Kan jeg få se på denne?
-פשר-לרא-ת-א-ת--
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
u--y t-q yad?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
Kan jeg få se på denne?
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
Er det skinn?
ה-- -וא---------ר-
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ul---t-- --d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
Er det skinn?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
Eller er det plast / syntetisk?
----חומ--ם-סי------
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
u-a--t---y--?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
Eller er det plast / syntetisk?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
Skinn, selvfølgelig.
-----ש-עו--
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b'------tsev-?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
Skinn, selvfølgelig.
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
Det er meget god kvalitet.
ה---ו- -וב- ב---ח--
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
sha-o-- --- o-l---n?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
Det er meget god kvalitet.
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
-----ר-בא-ת----אה-
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
s--x-r, xum -----an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
Jeg liker den.
-- ---- ח- בעי-י-
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
s-axo---xu----l---n?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
Jeg liker den.
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
Jeg tar den.
א----קנה א-ת-.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
g-d-l o q--a-?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Jeg tar den.
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
Kan jeg muligens bytte den?
-פ-ר-י-י--ל--ליף-
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
gado--o -a-an?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Kan jeg muligens bytte den?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
Selvfølgelig.
בו----
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
g-d---- -atan?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Selvfølgelig.
בודאי.
gadol o qatan?
Vi kan pakke den inn som preseng.
א---ו----ו--באר--ת--ת-ה.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
e-sh---lir----o--?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
Vi kan pakke den inn som preseng.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
Der borte er kassen.
הק--ה ---א- שם.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
ha'im--u-assuy me---?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
Der borte er kassen.
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?