Parlør

no be om noe   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [syttifire]

be om noe

be om noe

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
Kan du klippe håret mitt? ‫א--ר--הס-פ-?‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
le--qesh -ashe-u l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Vennligst ikke for kort. ‫---ש---א---- -ד--‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
l--a--sh---sh-hu l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Litt kortere, takk. ‫--קשה קצת-ק-ר---תר.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
e-s-ar le---t---r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Kan du fremkalle disse bildene? ‫תוכל-/ י לפת- -ת--ת---ות?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
e-s--- -ehi-----r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Bildene er på CDen. ‫ה--ו-ו---מ---ת-ע----יסק.‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
e---a--lehi--aper? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Bildene er i kameraet. ‫--מ--ו- נ----ת ---ל-ה.‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
b'-aq-s--h -- --ts-r --dy. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
Kan du reparere denne klokka? ‫--כל---י --קן -ת --ע-ן-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
b-------ah--tsa- --t--r --t--. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Glasset er knust. ‫---וכ-ת ש---ה-‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
tu-h--/t--hli-le---e-x--t h--mu-o-? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Batteriet er tomt. ‫-ס-לל---י-ה.‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
t--hal---kh-i-lef-te-x -t--a--unot? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Kan du stryke skjorta? ‫ת--- / י-ל-ה---ת-ה-ו---?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
t--h-l-tuk-l---e-a---x-et--at---o-? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Kan du rense buksa? ‫תוכ--- י לכ-ס-את--מ-נסי---‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
h-tmu--t------a'ot a- -a---q. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Kan du reparere skoene? ‫ת----/-י--ת----ת הנ-ליי-?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
hatmun---nimts--ot----a-sl-ma-. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Kan du gi meg fyr? ‫-וכ- /-י לת- לי----‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tu-hal--uk-l--let-q-n et-h--ha--n? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Har du fyrstikker eller en lighter? ‫י--לך-גפרור-ם -- מ----‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
haz-----it-----rah. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Har du et askebeger? ‫י- ל--מא----‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
ha-k-u--it----u---. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Røyker du sigarer? ‫את /-- --ש- / - סיגרים-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
hazkhuk--t shvu-a-. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Røyker du sigaretter? ‫א-------עש------ס--ריות?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
h--o-el----e-q--. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Røyker du pipe? ‫את - ה-מעשן-- - מ-טרת?‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
h-so-el----e-qa-. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -