Hvor er nærmeste bensinstasjon?
ה-כן-נמצא--תח-- -----ה--ובה-
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
t-q----ar---ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
Jeg har punktert dekk.
יש -- תק--
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
te-----a----ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Jeg har punktert dekk.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Kan du skifte dekket?
תוכ- --י--החל----ת --מי-?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
heykh-n -i-tse'--ta--nat-h--eleq-------ah?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Kan du skifte dekket?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Jeg trenger et par liter diesel.
-נ---ר-- -מה ליטרים ד--ל.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ye-h li -e---.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Jeg trenger et par liter diesel.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
Jeg er tom for bensin.
א---לי -ותר--ל-.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
yesh--- ---e-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Jeg er tom for bensin.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Har du en reservekanne med bensin?
-ש---ם מ-כ- --ר-וי?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y----li-t-qe-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Har du en reservekanne med bensin?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Hvor kan jeg telefonere?
-י----יתן לט-פ--כ-ן-
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
tu--al---k-li-----x--- -- h-ts--ig?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Hvor kan jeg telefonere?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Jeg trenger en borttauingsbil.
אני -רי--- ה-----ת -ר-ר--
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-i t--r-kh/tsri-h---k-mah litrim---z--.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg trenger en borttauingsbil.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg leter etter et bilverksted.
א-י מחפ- - ת-מו-ך.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
an- ts--i-h/t-ri-hah k-m-h ---rim--izel.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg leter etter et bilverksted.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Det har skjedd en ulykke.
ק-ת--תא-נ-.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
ani-ts-r-k--ts-ik--h---m-- ----im di---.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Det har skjedd en ulykke.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Hvor er nærmeste telefon?
ה--- נ----ה-ל----ה-ר--?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
e---li -ote----l-q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Hvor er nærmeste telefon?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Har du mobil med deg?
-- ל----פו- נייד?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
e-- li yoter d-l--.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Har du mobil med deg?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Vi trenger hjelp.
אנחנ- -קוק--------.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
ey---- -o--r de-eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Vi trenger hjelp.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Få tak i en lege!
ק-א-- י --ו---
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
y--- lakhe- meykh-l-r----w-?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Få tak i en lege!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ring politiet.
קרא / י למ-טרה-
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
ye------h-m -eyk--l r-ze---?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ring politiet.
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se papirene dine?
ה-ש-ונות----שה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
ye-h--ak-e--m---ha--re-er--?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se papirene dine?
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se førerkortet?
ר--י-----היגה----שה-
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
h---ha----t----'talfe- k-'-?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Kan jeg få se førerkortet?
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Kan jeg få se vognkortet?
-ישיון הר-- ---ש-.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ani------kh/t-r--h-h s-i-u--gr-ra-.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Kan jeg få se vognkortet?
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.