Hvor er nærmeste bensinstasjon?
---------ת-תח-- -ד-- ----בה-
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
te------rek-ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
Jeg har punktert dekk.
י---------
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
teq-- -----hev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Jeg har punktert dekk.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Kan du skifte dekket?
--כל /---ל-חל-ף את -צמיג-
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
heykh---n-m-s-'--ta--na- hadele- ha--ovah?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Kan du skifte dekket?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Jeg trenger et par liter diesel.
-נ- צרי- כ-ה-ל--רים די-ל-
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
yes- li-te-e-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Jeg trenger et par liter diesel.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
Jeg er tom for bensin.
אי---י-י-תר-דל--
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
y--h--i teq--.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Jeg er tom for bensin.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Har du en reservekanne med bensin?
י- לכ--מ--ל ---ו--?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
yesh -i -eq-r.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Har du en reservekanne med bensin?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Hvor kan jeg telefonere?
--כ--נ-ת----לפן -אן?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t--h-l-t-k-l- --h-xl-- et hatsa---?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Hvor kan jeg telefonere?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Jeg trenger en borttauingsbil.
--י צרי- --ה----ות ---רה.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
ani t--r--h/-s---h-- ka-ah --tr-- d---l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg trenger en borttauingsbil.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg leter etter et bilverksted.
--י-מחפש /---מ----
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i --arikh---ri--ah ----h l--r-- -----.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg leter etter et bilverksted.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Det har skjedd en ulykke.
-ר-- -או-ה.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
an------ik---s---hah-----h--it--- dize-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Det har skjedd en ulykke.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Hvor er nærmeste telefon?
---ן-נמ-- הטלפו- -קרו--
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
eyn ----ote- -----.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Hvor er nærmeste telefon?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Har du mobil med deg?
י--לך ---ו--נ----
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
eyn l- --t-r --l--.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Har du mobil med deg?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Vi trenger hjelp.
----ו--קוק------ר--
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
e-n -- --ter-de-eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Vi trenger hjelp.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Få tak i en lege!
-רא-- י --ופ-!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
y-s- l-k--- -eyk-a----z----?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Få tak i en lege!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ring politiet.
--א - י--מ-ט---
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y--h ---h-- -e-kha- r--e-wi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ring politiet.
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se papirene dine?
ה-ש-ונ-ת בב--ה.
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
y-s---a-h---me-khal -e-e---?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se papirene dine?
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se førerkortet?
--שי-ן -----ה בבק-ה.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
he--h-n nitan l'--l-en k-'-?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Kan jeg få se førerkortet?
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Kan jeg få se vognkortet?
-י-יו- -ר---בב--ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
a-- t-a-ikh/t---kh-h--hir-- -ri---.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Kan jeg få se vognkortet?
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.