Parlør

no Gå ut på kvelden   »   uk Вечірні розваги

44 [førtifire]

Gå ut på kvelden

Gå ut på kvelden

44 [сорок чотири]

44 [sorok chotyry]

Вечірні розваги

Vechirni rozvahy

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Finnes det diskotek her? Т-т-є--ис----к-? Т__ є д_________ Т-т є д-с-о-е-а- ---------------- Тут є дискотека? 0
Vechirn----zvahy V_______ r______ V-c-i-n- r-z-a-y ---------------- Vechirni rozvahy
Finnes det nattklubb her? Тут - ----и--к-у-? Т__ є н_____ к____ Т-т є н-ч-и- к-у-? ------------------ Тут є нічний клуб? 0
V-chirni-r-zv-hy V_______ r______ V-c-i-n- r-z-a-y ---------------- Vechirni rozvahy
Finnes det pub her? Тут є пив--? Т__ є п_____ Т-т є п-в-а- ------------ Тут є пивна? 0
T-t ye--y--o----? T__ y_ d_________ T-t y- d-s-o-e-a- ----------------- Tut ye dyskoteka?
Hva skjer på teateret i kveld? Щ---ь-----і--в-ч----в-------? Щ_ с_______ в______ в т______ Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-? ----------------------------- Що сьогодні ввечері в театрі? 0
Tu---e dy---t-k-? T__ y_ d_________ T-t y- d-s-o-e-a- ----------------- Tut ye dyskoteka?
Hva er det på kino i kveld? Щ- -ьо-о-ні -ве---і --кін-? Щ_ с_______ в______ в к____ Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-? --------------------------- Що сьогодні ввечері в кіно? 0
Tu---- ----ote--? T__ y_ d_________ T-t y- d-s-o-e-a- ----------------- Tut ye dyskoteka?
Hva er det på TV i kveld? Щ- сьо--д----в--ері-на теле--ченні? Щ_ с_______ в______ н_ т___________ Щ- с-о-о-н- в-е-е-і н- т-л-б-ч-н-і- ----------------------------------- Що сьогодні ввечері на телебаченні? 0
Tut -- -ic-n-y- -lu-? T__ y_ n______ k____ T-t y- n-c-n-y- k-u-? --------------------- Tut ye nichnyy̆ klub?
Er det billetter igjen til teateret? Є-щ- к---ки - т-а--? Є щ_ к_____ в т_____ Є щ- к-и-к- в т-а-р- -------------------- Є ще квитки в театр? 0
Tut-ye-ni---yy̆ kl--? T__ y_ n______ k____ T-t y- n-c-n-y- k-u-? --------------------- Tut ye nichnyy̆ klub?
Er det billetter igjen til kinoen? Є-ще--ви-ки-- --но? Є щ_ к_____ в к____ Є щ- к-и-к- в к-н-? ------------------- Є ще квитки в кіно? 0
Tut -- n--hn-y̆ k---? T__ y_ n______ k____ T-t y- n-c-n-y- k-u-? --------------------- Tut ye nichnyy̆ klub?
Er det billetter igjen til fotballkampen? Є ще-----ки -- ф-т-ол? Є щ_ к_____ н_ ф______ Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-? ---------------------- Є ще квитки на футбол? 0
Tu- -- -y--a? T__ y_ p_____ T-t y- p-v-a- ------------- Tut ye pyvna?
Jeg vil sitte helt bakerst. Я--о-і--б- --хот-ла - --діти ---ду. Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у- ----------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0
Tut--- -y-n-? T__ y_ p_____ T-t y- p-v-a- ------------- Tut ye pyvna?
Jeg vil sitte en eller annen plass i midten. Я--о-----и ---оті-а-- ---іти -е--ебуд- ----р-----. Я х____ б_ / х_____ б с_____ д________ п__________ Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- д---е-у-ь п-с-р-д-н-. -------------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. 0
Tu- -e --v-a? T__ y_ p_____ T-t y- p-v-a- ------------- Tut ye pyvna?
Jeg vil sitte helt framme. Я -оті- би -----іл----с--і-и--п--е-у. Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______ Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0
S--ho sʹ-hod----v-c-er----teat-i? S____ s_______ v_______ v t______ S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-? --------------------------------- Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Kan du anbefale noe? Що ---може-е--е-----ре-ом--д-ва--? Щ_ в_ м_____ м___ п_______________ Щ- в- м-ж-т- м-н- п-р-к-м-н-у-а-и- ---------------------------------- Що ви можете мені порекомендувати? 0
Sh--o --oh---i---e----i - tea---? S____ s_______ v_______ v t______ S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-? --------------------------------- Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Når begynner forestillingen? К--- п--ина--ь---в-с--ва? К___ п__________ в_______ К-л- п-ч-н-є-ь-я в-с-а-а- ------------------------- Коли починається вистава? 0
Shch- sʹ-hod-i-v-ech----v -e--ri? S____ s_______ v_______ v t______ S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-? --------------------------------- Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Kan du skaffe meg en billett? Чи -ож-т---и ку-ит- -ені --иток? Ч_ м_____ в_ к_____ м___ к______ Ч- м-ж-т- в- к-п-т- м-н- к-и-о-? -------------------------------- Чи можете ви купити мені квиток? 0
S--h- s-oho--i ---c-er- v--i-o? S____ s_______ v_______ v k____ S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-? ------------------------------- Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Finnes det en golfbane her i nærheten? Тут --н-п----ік -о--- -л-б? Т__ є н________ г____ к____ Т-т є н-п-д-л-к г-л-ф к-у-? --------------------------- Тут є неподалік гольф клуб? 0
S--ho sʹ---dn- vvech--i --kin-? S____ s_______ v_______ v k____ S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-? ------------------------------- Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Finnes det en tennisbane her i nærheten? Т---- не--дал-к тен-с--й -о--? Т__ є н________ т_______ к____ Т-т є н-п-д-л-к т-н-с-и- к-р-? ------------------------------ Тут є неподалік тенісний корт? 0
S-cho--ʹ--odn---v-c--r- v-----? S____ s_______ v_______ v k____ S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-? ------------------------------- Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Finnes det en svømmehall her i nærheten? Ту--є неп-д---к-ба-ейн? Т__ є н________ б______ Т-т є н-п-д-л-к б-с-й-? ----------------------- Тут є неподалік басейн? 0
S---o-s--ho-ni-----her- -a tele-a-h---i? S____ s_______ v_______ n_ t____________ S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- n- t-l-b-c-e-n-? ---------------------------------------- Shcho sʹohodni vvecheri na telebachenni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tamil er et av de Dravidiske språk. Det er morsmål for omtrent 70 millioner mennesker. Disse bor hovedsakelig i Sør-India og Sri Lanka. Tamil har den lengste tradisjonen av alle moderne indiske språk. I India er det derfor anerkjent som et klassisk språk. Det er også et av de 22 offisielle språk av det Indiske Subkontinentet. Skriftspråket er svært forskjellig fra dialekt. I noen situasjoner brukes det derfor en annen variant av språket. Denne strenge delingen er en viktig funksjon i Tamil. Typisk for språket er at det er mange dialekter. Språkene som snakkes i Sri Lanka er mer konservative. Tamil er skrevet med en egen hybrid av et alfabet og stavelser. Ingen vet sikkert hvordan Tamil oppstod. Det som er sikkert, er at språket er mer enn 2000 år gammelt. De som lærer seg Tamil vil også lære mye om India!