Parlør

no Possessiver 2   »   pt Determinantes possessivos 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
brillene os-óc-los o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Han har glemt brillene sine. El---squec---s- d-s-seu--ó--los de--. E__ e__________ d__ s___ ó_____ d____ E-e e-q-e-e---e d-s s-u- ó-u-o- d-l-. ------------------------------------- Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. 0
Hvor har han brillene sine da? Onde é-qu- ele-dei--u--- ---- --ul--? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
klokka o---ló--o o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Klokka hans er ødelagt. O se--re-óg-o-e-tá-a--r--d-. O s__ r______ e___ a________ O s-u r-l-g-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O seu relógio está avariado. 0
Klokka henger på veggen. O--eló-i-----á --nd----- n- --r--e. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
passet o -assaporte o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
Han har mistet passet sitt. E-e ---deu-o-s-- ------o-t-. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Hvor har han passet sitt da? O--- - qu---l- -e-xou o --- -a---por--? O___ é q__ e__ d_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e d-i-o- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele deixou o seu passaporte? 0
de – deres e--- ---------s-us-/-s-as e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. As cr-ança- n----o----uem e-c--t--- o- -e-s --i-. A_ c_______ n__ c________ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o c-n-e-u-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. ------------------------------------------------- As crianças não conseguem encontrar os seus pais. 0
Men der er jo foreldrene deres! M-- a-- v-m -- s--s -ais! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
De / du – Deres / din vo------eu --sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Hvordan var turen din? Co---------su-----ge----enho- M---e-? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Hvor er din kone? O-d- -s---a s---mu-her- --n--r-Mül--r? O___ e___ a s__ m______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e-, S-n-o- M-l-e-? -------------------------------------- Onde está a sua mulher, Senhor Müller? 0
De / du – Deres / din v-cê - -e- - -ua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Hvordan var turen din? Com--f-i-a s---v----m--S-n-o-- --h--dt? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? Onde--s-á o---u m-ri--- Sen-o-a S-hm--t? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -