brillene
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
s-mb-nd-ava-c--- -arva--a--2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
brillene
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt brillene sine.
वह-अ-न--चश्-ा--ूल--या
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s----nd-a----ha--sa-v--aam 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt brillene sine.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Hvor har han brillene sine da?
फि- --का चश्-ा----- -ै?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
ch-sh-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Hvor har han brillene sine da?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
klokka
घ-ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
chash-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Klokka hans er ødelagt.
उसकी---ी-ख--ा- हो गयी -ै
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
cha-h-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Klokka hans er ødelagt.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Klokka henger på veggen.
घड़ी -ी-ा-------ग- है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v-h a---a--hashm- -h--l-gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Klokka henger på veggen.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
passet
पासपोर्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v-h-a-a-a c-a---- --ool g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
passet
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet passet sitt.
उसने -पना प-----्- ख---ि----ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
vah-a-a-a ch-shm- -ho-l-ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet passet sitt.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Hvor har han passet sitt da?
तो-उ-क---ासपो-्--क--- -ै?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
p--r usa-- -----ma -a---n --i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Hvor har han passet sitt da?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
de – deres
व--–-उनक--- उ-क- - -नके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p--- us--- -h----a ----a- h--?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
de – deres
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
बच---ं को-उनके--ा-----------म---रह----ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
p-ir--s-k----a-h-a-ka--an h-i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Men der er jo foreldrene deres!
ल--वहा------ म-ता---ता - --े --ं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
gh---e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Men der er jo foreldrene deres!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
De / du – Deres / din
आ--– आपक-----प-े - आपकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
gha--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
De / du – Deres / din
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Hvordan var turen din?
आपक- -ा-्-- --सी -ी--श--ी --य--र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g--dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Hvordan var turen din?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Hvor er din kone?
आपकी --्-ि -ह---है--श--ी--्युलर?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
us-ke- ghad-e--hara-b-h----y-----i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er din kone?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De / du – Deres / din
आप - -प-ा - --के-/ आप-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u----e --ad-e ---r-a---o-g-ye- -ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De / du – Deres / din
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var turen din?
आ--- -ा---ा -ैसी -ी---्र--ती श-मि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
usa-e--g-a-e- k-ar-ab-h- g--e- h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var turen din?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er mannen din, fru Smidt?
आ--े--ती---ा- --ं- --र-मत- श्--ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
gh---e de-va-r--ar -an----h-i
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Hvor er mannen din, fru Smidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai