Parlør

no Possessiver 2   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

६७ [सड़सठ]

67 [sadasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

sambandhavaachak sarvanaam 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hindi Spill Mer
brillene च---ा च__ च-्-ा ----- चश्मा 0
s-mb-nd-ava-c--- -arva--a--2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt brillene sine. वह-अ-न--चश्-ा--ूल--या व_ अ__ च__ भू_ ग_ व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा --------------------- वह अपना चश्मा भूल गया 0
s----nd-a----ha--sa-v--aam 2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Hvor har han brillene sine da? फि- --का चश्-ा----- -ै? फि_ उ__ च__ क_ है_ फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-? ----------------------- फिर उसका चश्मा कहाँ है? 0
ch-sh-a c______ c-a-h-a ------- chashma
klokka घ-ी घ_ घ-ी --- घड़ी 0
chash-a c______ c-a-h-a ------- chashma
Klokka hans er ødelagt. उसकी---ी-ख--ा- हो गयी -ै उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह- ------------------------ उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है 0
cha-h-a c______ c-a-h-a ------- chashma
Klokka henger på veggen. घड़ी -ी-ा-------ग- है घ_ दी__ प_ टं_ है घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह- -------------------- घड़ी दीवार पर टंगी है 0
v-h a---a--hashm- -h--l-gaya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
passet पासपोर्ट पा____ प-स-ो-्- -------- पासपोर्ट 0
v-h-a-a-a c-a---- --ool g-ya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet passet sitt. उसने -पना प-----्- ख---ि----ै उ__ अ__ पा____ खो दि_ है उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह- ----------------------------- उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है 0
vah-a-a-a ch-shm- -ho-l-ga-a v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Hvor har han passet sitt da? तो-उ-क---ासपो-्--क--- -ै? तो उ__ पा____ क_ है_ त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-? ------------------------- तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? 0
p--r usa-- -----ma -a---n --i? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
de – deres व--–-उनक--- उ-क- - -नके वे – उ__ / उ__ / उ__ व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वे – उनका / उनकी / उनके 0
p--- us--- -h----a ----a- h--? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Barna kan ikke finne foreldrene sine. बच---ं को-उनके--ा-----------म---रह----ं ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं --------------------------------------- बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं 0
p-ir--s-k----a-h-a-ka--an h-i? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Men der er jo foreldrene deres! ल--वहा------ म-ता---ता - --े --ं लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं -------------------------------- लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं 0
gh---e g_____ g-a-e- ------ ghadee
De / du – Deres / din आ--– आपक-----प-े - आपकी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
gha--e g_____ g-a-e- ------ ghadee
Hvordan var turen din? आपक- -ा-्-- --सी -ी--श--ी --य--र? आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-? --------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? 0
g--dee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Hvor er din kone? आपकी --्-ि -ह---है--श--ी--्युलर? आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____ आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-? -------------------------------- आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? 0
us-ke- ghad-e--hara-b-h----y-----i u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De / du – Deres / din आप - -प-ा - --के-/ आप-ी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
u----e --ad-e ---r-a---o-g-ye- -ai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var turen din? आ--- -ा---ा -ैसी -ी---्र--ती श-मि-? आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट- ----------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? 0
usa-e--g-a-e- k-ar-ab-h- g--e- h-i u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er mannen din, fru Smidt? आ--े--ती---ा- --ं- --र-मत- श्--ट? आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___ आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट- --------------------------------- आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? 0
gh---e de-va-r--ar -an----h-i g_____ d______ p__ t_____ h__ g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i ----------------------------- ghadee deevaar par tangee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -