brillene
च-्-ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sa---n--avaa---- -ar---aam-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
brillene
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt brillene sine.
व------ ---मा-भ-ल --ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s---and-a-aach-k-s--va--a--2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt brillene sine.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Hvor har han brillene sine da?
फ---उ----चश--ा-क-ाँ-ह-?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
ch-s-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Hvor har han brillene sine da?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
klokka
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c---hma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Klokka hans er ødelagt.
उ-क- घ-ी---राब -ो गय- है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c-as-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Klokka hans er ødelagt.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Klokka henger på veggen.
घ-ी---वा- -र ट--- है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
va- -p--a-cha--ma bhool--aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Klokka henger på veggen.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
passet
प---ोर-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
va--a---- chash-----o---g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
passet
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet passet sitt.
उ----अ-न-----पोर्ट-ख----य- है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
vah ap-na -h-shma b-o-- gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet passet sitt.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Hvor har han passet sitt da?
तो-उ-क- ----ोर---क-ा- है?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
phi- -s-k----a-hm- k-haan -a-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Hvor har han passet sitt da?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
de – deres
व----उ----/ उ--- --उनके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
phi--u------h-sh-a -aha-- h-i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
de – deres
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
बच्चो- ----न-- म----ाप--ही- -ि- ----हैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ph-- u-a-a ch-s--a-kah--- -ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Men der er jo foreldrene deres!
लो --ाँ--न----ा----ि------हे-ह-ं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g--dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Men der er jo foreldrene deres!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
De / du – Deres / din
आ- – आ-का / आ-क- - -प-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
gh--ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
De / du – Deres / din
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Hvordan var turen din?
आपकी यात्र- --सी---, श--ी-म---लर?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g-a-ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Hvordan var turen din?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Hvor er din kone?
आ-क- -त्नि-कह-ँ-है? -्र--म्युल-?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u----- g-ad-e -hara------g-ye--hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er din kone?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De / du – Deres / din
आ- – आपक- /-आ-के-/ आपकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
usa----g----- kh-r------ -a-ee h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De / du – Deres / din
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var turen din?
आप-- य-त-----ैस--थ-,--्र-मती--्-िट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
us--ee ghadee k--ra-b ho -a-e- --i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var turen din?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er mannen din, fru Smidt?
आपके-पत--क--ँ है-? श्र--ती --म-ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
g--d------v--r-par--a--e- -ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Hvor er mannen din, fru Smidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai