Parlør

no Nektelse 1   »   kk Теріске шығару 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [алпыс төрт]

64 [alpıs tört]

Теріске шығару 1

Teriske şığarw 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Мен б-- с-з---түс--б-й-і-. М__ б__ с____ т___________ М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен бұл сөзді түсінбеймін. 0
Teriske ş--a-- 1 T______ ş_____ 1 T-r-s-e ş-ğ-r- 1 ---------------- Teriske şığarw 1
Jeg forstår ikke den setningen. М-н --л -өй-е-д- т--ін-ейм-н. М__ б__ с_______ т___________ М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н- ----------------------------- Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. 0
Ter--ke ş--a-w-1 T______ ş_____ 1 T-r-s-e ş-ğ-r- 1 ---------------- Teriske şığarw 1
Jeg forstår ikke betydningen. М-- м--ына-ын-т-сінбей---. М__ м________ т___________ М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен мағынасын түсінбеймін. 0
M-----l söz-- -üs-nb--m--. M__ b__ s____ t___________ M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
læreren Мұға--м---ай М______ а___ М-ғ-л-м а-а- ------------ Мұғалім ағай 0
M-- bu- -ö-d--tü-inb-----. M__ b__ s____ t___________ M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
Forstår du læreren? С-з-мұ--л-м--ғ-й-- т-с--е--- -е? С__ м______ а_____ т________ б__ С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? 0
Men--u- -ö-d- --s---e-mi-. M__ b__ s____ t___________ M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
Ja, jeg forstår ham godt. Иә---е--он------ы т--і-е-. И__ м__ о__ ж____ т_______ И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Иә, мен оны жақсы түсінем. 0
Men -u--söyl-m-- --s-n------. M__ b__ s_______ t___________ M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
lærerinnen мұғалі--а--й м______ а___ м-ғ-л-м а-а- ------------ мұғалім апай 0
M-n -ul-söyl---i tüsin-eym-n. M__ b__ s_______ t___________ M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Forstår du lærerinnen? Сі----ғ--і--а---д--т---н-сіз-б-? С__ м______ а_____ т________ б__ С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? 0
M-n bul-s--lemd- ---i----mi-. M__ b__ s_______ t___________ M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Ja, jeg forstår henne godt. И-, м-н --- --қс- -үс----. И__ м__ о__ ж____ т_______ И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Ия, мен оны жақсы түсінем. 0
Men ---ı--sın t-si-be-m-n. M__ m________ t___________ M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
folk Ад-мдар А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Men--a-ına-ı--t--in--ymi-. M__ m________ t___________ M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Сіз--д-мд-р-ы-түсі-е-і--бе? С__ а________ т________ б__ С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-? --------------------------- Сіз адамдарды түсінесіз бе? 0
Me- -a-----ın t-s---ey-i-. M__ m________ t___________ M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Жо-, м-----------нша жақсы-тү-і-б--мі-. Ж___ м__ о_____ о___ ж____ т___________ Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н- --------------------------------------- Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. 0
Muğal---ağ-y M______ a___ M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
venninen құ--ы қ____ қ-р-ы ----- құрбы 0
Muğ--i- --ay M______ a___ M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
Har du ei venninne / en kjæreste? С-зд---құр---ы----- м-? С_____ қ_______ б__ м__ С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-? ----------------------- Сіздің құрбыңыз бар ма? 0
M---li---ğ-y M______ a___ M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
Ja, det har jeg. Иә,-ме--- қ---ым ---. И__ м____ қ_____ б___ И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р- --------------------- Иә, менің құрбым бар. 0
Siz-mu--li---ğ-ydı -ü-ine--z -e? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
dattera қыз қ__ қ-з --- қыз 0
S-- mu-ali-------- ---ine-i----? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Har du en datter? Сі--і- --зыңы--ба- ма? С_____ қ______ б__ м__ С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-? ---------------------- Сіздің қызыңыз бар ма? 0
Siz muğ-l-----a--ı-t--in-s---be? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Nei, det har jeg ikke. Жоқ,-м-н-ң-----м----. Ж___ м____ қ____ ж___ Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ- --------------------- Жоқ, менің қызым жоқ. 0
Ï-, m-n-on----qsı tü----m. Ï__ m__ o__ j____ t_______ Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- -------------------------- Ïä, men onı jaqsı tüsinem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -