Parlør

no Nektelse 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. ผ- - ดิ--น ไม-เข้าใจค-นี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
g----hà-d-i--s-̀-t g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
Jeg forstår ikke den setningen. ผ- --ด-ฉ-- ไ-่เข--ใจ-ระโยค-ี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
gan-bh---dhi---àyt g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
Jeg forstår ikke betydningen. ผม / ดิฉ---ไ-่-ข--ใจค-า---าย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌m--ì-ch----ma-----̂o--a---a----́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
læreren คุณ--ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
p------̀---ǎ-----i-ka-o-j---k---n-́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Forstår du læreren? ค-ณเข้---ค-ณ---ไ-ม-ค-ั----ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
pǒm-dì-c-----ma---ka---j-i-k------e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ja, jeg forstår ham godt. ค----/ ค่--ผ- - ด---น เข--ใจท่-น-ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
po-m-d-̀-cha---ma---ka-o-ja--bh--̀-yôk--e-e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
lærerinnen ค--ค-ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
pǒ--dì-c--̌n-m-̂i-kâ---a--b-r-̀-y-̂k--e-e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Forstår du lærerinnen? ค------ใ----ครู--ม-ค-ับ-- -ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
pǒm---̀-----n--âi-k-̂--jai--h----yo----e-e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ja, jeg forstår henne godt. คร-บ-/--่ะ -- ---------ข้าใจ-่--ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
po-m-dì-----n-m-̂--kâ--jai--w-m-ma-i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
folk ผู้-น ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
po-m-------a-n--â---âo-ja----a----̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? ค-ณเ-้--จ---เขาไ-ม-ค--บ / คะ? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
p--m-d-̀-ch----------a---jai--wa---a-i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ไ-่--- ---ิฉ-นไ-่-่--เ--าใ-พ-ก-ขา--ก--่--ห-่ -ร-----คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
k-on-kroo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
venninen เพ-่-นห-ิง-- แฟน เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
k--n-kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Har du ei venninne / en kjæreste? ค----แ-น--ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
koon----o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Ja, det har jeg. ครั- ผ-มี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
koo---a---j-i-koon---oo---̌i----́----́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
dattera ลูก-าว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
k--n-ka-o---i-k----kro----̌--k---p-k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Har du en datter? คุณม--ูก-าวใ-่ไห-? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k-on-ka-------------roo-ma---k-áp-k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Nei, det har jeg ikke. ไ-่--ม /----ั- ---ม--ู-สาว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
k-a---k----o-m-dì---a----------i----n-d-e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -