Parlør

no Nektelse 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk telugu Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. నాకు ఆ --ం అర్థ---వ-ం -ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nir--a--ṇa-1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Jeg forstår ikke den setningen. న-క----వ-క-యం -ర్థ-కా-డ- -ేదు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N--ā--r-ṇ- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Jeg forstår ikke betydningen. న-కు ---ి అర్థ---ర్-ంక---ం---దు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N--- ā --d-- -----ṅ-ā----ṁ-lē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
læreren అ--య-ప-ు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
N--u----a--ṁ ---h--k--a--ṁ-l--u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Forstår du læreren? అ--య-ప-ు---చ-ప----ది అర్థం -వ-త----? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāku ā p-daṁ-ar-ha--āv--a----du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ja, jeg forstår ham godt. అవ-న-- --క- ఆ-న-చె---ి-ద--అర్థ- అ--త--ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā-u-ā v----- -r----kā-aḍ-----du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
lærerinnen అధ-----ు--లు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N--- - vākyaṁ---th--k-v--a- -ē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Forstår du lærerinnen? అ-్-ాపక-ర--- ---్--న-ి -ర-థం -వుత--ద-? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nā-- - v--y-ṁ -r-ha---v-ḍ-- l-du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ja, jeg forstår henne godt. అవు-ు- నాకు ఆవిడ-చ--్--నది ----ం --ు---ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
N--- -ān---r-ha- -rt-a-kāv-ḍaṁ lē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
folk మ---ులు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N-----ā-- ar--aṁ-ar-h-ṅkāva--ṁ lē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? మీక--మ-----ు -ర్---అ-ు--రా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
N-k- dā-i--------a--haṅ-āv-----l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ల-ద-, న-కు -ాళ్-ు -ంతగ- -ర-థ---ారు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Ad-----ku-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
venninen స్---------ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Ad-yā----ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Har du ei venninne / en kjæreste? మీ----్--హ-తు-ాల------ద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Ad--ā---u-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ja, det har jeg. అవ--------ు -క--్నేహ----ా-ు-ఉ---ది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A--y--a-----c--pin--- -r-h-ṁ -vut--d-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
dattera కూత--ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Adhyā--ku-u -eppi------r---ṁ ---t-nd-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Har du en datter? మ--ు--ూత--- -న్--ా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
A-hyā-aku-- ---pi---- a-t--ṁ-----ō---? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Nei, det har jeg ikke. ల--ు---ా-- క-త-రు లే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
A---------u ā---a--e-pina-i -rthaṁ--v--ō--i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -