jeg – min
εγ- - δ-κ--μ-υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
Ktē-i--s--nt--y---s-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
jeg – min
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg finner ikke nøkkelen min.
Δε- βρίσ-ω το κλειδί-μου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
K---i-és----ō----es-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg finner ikke nøkkelen min.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg finner ikke billetten min.
Δ-- -ρ-σ-- ---ε-σ--ήρι- μο-.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
e-ṓ-– dikó --u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Jeg finner ikke billetten min.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
du – din
εσ- –-δ-----ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
eg- – d----m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
du – din
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Har du funnet nøkkelen din?
Β-ήκες τ---λε----σ--;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
egṓ-- -ikó-mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Har du funnet nøkkelen din?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Har du funnet billetten din?
Βρ--ες-το --σ-τήρ-ό--ου;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
De---rískō ----le--í---u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Har du funnet billetten din?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
han – hans
αυτ---- δ-----ου
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
Den ---skō-to-k-eid--m--.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
han – hans
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Vet du hvor nøkkelen hans er?
Ξέρε-- πο- --να- το --ει-- --υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
D-n--r--kō-to-kl-i-- m--.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Vet du hvor nøkkelen hans er?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Vet du hvor billetten hans er?
Ξ-ρ-ι- -ο- ε-ναι----ε-----ρ-ό---υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
D-- -r---- ---ei-i-ḗ-ió ---.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Vet du hvor billetten hans er?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
hun – hennes
α-τή-–---κό--ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
D-n-b--skō -o eis-t-rió -o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
hun – hennes
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Pengene hennes er borte.
Έχασ- ---λ--τ--τ--.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
De----------o -i--t-rió m-u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Pengene hennes er borte.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
Og kredittkortet hennes er også borte.
Έ--σ- ------ν-π-στ---κή της κάρτα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
esý –-d--ó--ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Og kredittkortet hennes er også borte.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
vi – vår
ε-είς---δ-κό-μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-------kó---u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
vi – vår
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Bestefaren vår er syk.
Ο--α----ς-μας -ίναι---ρωστ-ς.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
e-ý –--i-ó s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Bestefaren vår er syk.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Men bestemoren vår er frisk.
Η--ιαγιά μας είν-- -γ-ής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
B--kes t- --e-d---o-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Men bestemoren vår er frisk.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
dere – deres
ε-εί- – -ικ---ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B-ḗk---to----i-í-s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
dere – deres
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Hvor er pappaen deres?
Πα-δ-ά--π-ύ---ν-----μπα-----σας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
B--k-s-to ---idí s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Hvor er pappaen deres?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Hvor er mammaen deres?
Π-ι---- πού--ίν-ι-η -αμά σας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
B--kes ---e----ḗri--s-u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Hvor er mammaen deres?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?