Parlør

no Aktiviteter   »   el Δραστηριότητες

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [δεκατρία]

13 [dekatría]

Δραστηριότητες

Drastēriótētes

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Hva gjør Martha? Τι----ει η Μ-ρ--; Τ_ κ____ η Μ_____ Τ- κ-ν-ι η Μ-ρ-α- ----------------- Τι κάνει η Μάρτα; 0
D--s-ēr--tē--s D_____________ D-a-t-r-ó-ē-e- -------------- Drastēriótētes
Hun jobber på kontoret. Δ-υλεύ-ι---ο-γρ-φ---. Δ_______ σ__ γ_______ Δ-υ-ε-ε- σ-ο γ-α-ε-ο- --------------------- Δουλεύει στο γραφείο. 0
D--stēri---t-s D_____________ D-a-t-r-ó-ē-e- -------------- Drastēriótētes
Hun jobber med datamaskinen. Δ---ε--ι στ-ν -----γ-σ-ή. Δ_______ σ___ υ__________ Δ-υ-ε-ε- σ-ο- υ-ο-ο-ι-τ-. ------------------------- Δουλεύει στον υπολογιστή. 0
Ti--ánei-ē---r--? T_ k____ ē M_____ T- k-n-i ē M-r-a- ----------------- Ti kánei ē Márta?
Hvor er Martha? Πο-----α- - -άρ--; Π__ ε____ η Μ_____ Π-ύ ε-ν-ι η Μ-ρ-α- ------------------ Πού είναι η Μάρτα; 0
Ti--ánei----árta? T_ k____ ē M_____ T- k-n-i ē M-r-a- ----------------- Ti kánei ē Márta?
På kino. Στο-σ-----. Σ__ σ______ Σ-ο σ-ν-μ-. ----------- Στο σινεμά. 0
T---á-----------? T_ k____ ē M_____ T- k-n-i ē M-r-a- ----------------- Ti kánei ē Márta?
Hun ser på en film. Β-έπ-- ----τα----. Β_____ μ__ τ______ Β-έ-ε- μ-α τ-ι-ί-. ------------------ Βλέπει μία ταινία. 0
D---e-ei sto -r-ph---. D_______ s__ g________ D-u-e-e- s-o g-a-h-í-. ---------------------- Douleúei sto grapheío.
Hva gjør Peter? Τ--κ-----ο-Πέτερ; Τ_ κ____ ο Π_____ Τ- κ-ν-ι ο Π-τ-ρ- ----------------- Τι κάνει ο Πέτερ; 0
Douleúe- --o -r--h--o. D_______ s__ g________ D-u-e-e- s-o g-a-h-í-. ---------------------- Douleúei sto grapheío.
Han studerer på universitet. Σπ-υ-άζ-----ο----επι--ή--ο. Σ________ σ__ π____________ Σ-ο-δ-ζ-ι σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. --------------------------- Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο. 0
D-uleúe- -to g-a--e-o. D_______ s__ g________ D-u-e-e- s-o g-a-h-í-. ---------------------- Douleúei sto grapheío.
Han studerer språk. Σ-ο---ζει -------. Σ________ γ_______ Σ-ο-δ-ζ-ι γ-ώ-σ-ς- ------------------ Σπουδάζει γλώσσες. 0
D---eúe- -ton-----o---tḗ. D_______ s___ y__________ D-u-e-e- s-o- y-o-o-i-t-. ------------------------- Douleúei ston ypologistḗ.
Hvor er Peter? Πο- ----- --Π-τερ; Π__ ε____ ο Π_____ Π-ύ ε-ν-ι ο Π-τ-ρ- ------------------ Πού είναι ο Πέτερ; 0
D-u-------to- -p---g-stḗ. D_______ s___ y__________ D-u-e-e- s-o- y-o-o-i-t-. ------------------------- Douleúei ston ypologistḗ.
På kafé. Σ-η--κ-φ------. Σ___ κ_________ Σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- --------------- Στην καφετέρια. 0
D--l-úei ---- y-o--gi-tḗ. D_______ s___ y__________ D-u-e-e- s-o- y-o-o-i-t-. ------------------------- Douleúei ston ypologistḗ.
Han drikker kaffe. Πί--- ----. Π____ κ____ Π-ν-ι κ-φ-. ----------- Πίνει καφέ. 0
P-ú---nai - --r-a? P__ e____ ē M_____ P-ú e-n-i ē M-r-a- ------------------ Poú eínai ē Márta?
Hvor liker de å gå? Πού ---- α----- να πηγ-ίν--ν; Π__ τ___ α_____ ν_ π_________ Π-ύ τ-υ- α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ο-ν- ----------------------------- Πού τους αρέσει να πηγαίνουν; 0
P-----n------á-t-? P__ e____ ē M_____ P-ú e-n-i ē M-r-a- ------------------ Poú eínai ē Márta?
På konsert. Σ- σ-να---ες. Σ_ σ_________ Σ- σ-ν-υ-ί-ς- ------------- Σε συναυλίες. 0
Po- ---ai ē---r-a? P__ e____ ē M_____ P-ú e-n-i ē M-r-a- ------------------ Poú eínai ē Márta?
De liker å høre på musikk. Το----ρ---- -- -κ-ύν-μου-ι--. Τ___ α_____ ν_ α____ μ_______ Τ-υ- α-έ-ε- ν- α-ο-ν μ-υ-ι-ή- ----------------------------- Τους αρέσει να ακούν μουσική. 0
S-o-sin-má. S__ s______ S-o s-n-m-. ----------- Sto sinemá.
Hvor liker de ikke å gå? Π-ύ---ν--ο-- -ρ--ει-ν--π----ν--ν; Π__ δ__ τ___ α_____ ν_ π_________ Π-ύ δ-ν τ-υ- α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ο-ν- --------------------------------- Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν; 0
St- ------. S__ s______ S-o s-n-m-. ----------- Sto sinemá.
På diskotek. Στ- ---σ-ο. Σ__ ν______ Σ-η ν-ί-κ-. ----------- Στη ντίσκο. 0
St- s-nem-. S__ s______ S-o s-n-m-. ----------- Sto sinemá.
De liker ikke å danse. Δε-----ς -ρέσ---- χ---ς. Δ__ τ___ α_____ ο χ_____ Δ-ν τ-υ- α-έ-ε- ο χ-ρ-ς- ------------------------ Δεν τους αρέσει ο χορός. 0
B-ép----í- t--n-a. B_____ m__ t______ B-é-e- m-a t-i-í-. ------------------ Blépei mía tainía.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!