Parlør

no stor – liten   »   ar ‫كبيرـــــــصغير‬

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

‫68 [ثمانية وستون]‬

68 [thmanyat wastun]

‫كبيرـــــــصغير‬

kabir — saghir

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
stor og liten ‫ك-ي- و-غير ‫____ و____ ‫-ب-ر و-غ-ر ----------- ‫كبير وصغير 0
k-b-r ----gh-r k____ w_______ k-b-r w-s-g-i- -------------- kabir wasaghir
Elefanten er stor. ‫ال-يل-ك-ي-. ‫_____ ك____ ‫-ل-ي- ك-ي-. ------------ ‫الفيل كبير. 0
al------bi-. a____ k_____ a-f-l k-b-r- ------------ alfil kabir.
Musa er liten. ‫ا-ف-ر صغ--. ‫_____ ص____ ‫-ل-أ- ص-ي-. ------------ ‫الفأر صغير. 0
al-a- --ghi-. a____ s______ a-f-r s-g-i-. ------------- alfar saghir.
mørk og lys ‫م-لم ---يئ ‫____ و____ ‫-ظ-م و-ض-ئ ----------- ‫مظلم ومضيئ 0
m-zl-- -a---yi m_____ w______ m-z-i- w-m-d-i -------------- muzlim wamudyi
Natten er mørk. الل-ل ----. ا____ م____ ا-ل-ل م-ل-. ----------- الليل مظلم. 0
al-ayl-m---im. a_____ m______ a-l-y- m-z-i-. -------------- allayl muzlim.
Dagen er lys. ا--ه-ر-مش--. ا_____ م____ ا-ن-ا- م-ر-. ------------ النهار مشرق. 0
a---h-r---s--i-. a______ m_______ a-n-h-r m-s-r-q- ---------------- alnahar mushriq.
gammel og ung ‫-ا----ي---سن و-اب ‫____ ف_ ا___ و___ ‫-ا-ن ف- ا-س- و-ا- ------------------ ‫طاعن في السن وشاب 0
tae-n-fi a----n-wash-b t____ f_ a_____ w_____ t-e-n f- a-s-i- w-s-a- ---------------------- taein fi alssin washab
Bestefaren vår er veldig gammel. جد-ا--ب-ر ف--ال-ن --اً. ج___ ك___ ف_ ا___ ج___ ج-ن- ك-ي- ف- ا-س- ج-ا-. ----------------------- جدنا كبير في السن جداً. 0
j--u-a--a--r-f---l-sin --d-aan. j_____ k____ f_ a_____ j_______ j-d-n- k-b-r f- a-s-i- j-d-a-n- ------------------------------- jaduna kabir fi alssin jiddaan.
For sytti år siden var han ung. من---0---م-- ك----ا ي--- ش-با-. م__ 7_ ع___ ك__ ل_ ي___ ش____ م-ذ 7- ع-م-ً ك-ن ل- ي-ا- ش-ب-ً- ------------------------------- منذ 70 عاماً كان لا يزال شاباً. 0
m--d---------- k-n l--y--a- s--b--. m____ 7_ e____ k__ l_ y____ s______ m-n-h 7- e-m-n k-n l- y-z-l s-a-a-. ----------------------------------- mundh 70 eaman kan la yazal shaban.
pen og stygg ‫--يل----يح ‫____ و____ ‫-م-ل و-ب-ح ----------- ‫جميل وقبيح 0
j--i- ----b-h j____ w______ j-m-l w-q-b-h ------------- jamil waqabih
Sommerfuglen er pen. ‫--ف--ش- ----ة. ‫_______ ج_____ ‫-ل-ر-ش- ج-ي-ة- --------------- ‫الفراشة جميلة. 0
a-f-r-sha--ja-il. a_________ j_____ a-f-r-s-a- j-m-l- ----------------- alfarashat jamil.
Edderkoppen er stygg. ‫--ع-كب-- --يح. ‫________ ق____ ‫-ل-ن-ب-ت ق-ي-. --------------- ‫العنكبوت قبيح. 0
ale----------bi-. a_________ q_____ a-e-n-a-u- q-b-h- ----------------- aleankabut qabih.
tykk og tynn ‫سم-ن و-حيل ‫____ و____ ‫-م-ن و-ح-ل ----------- ‫سمين ونحيل 0
sa-i--wa----l s____ w______ s-m-n w-n-h-l ------------- samin wanahil
En kvinne på hundre kilo er tykk. ‫---------ه--1-0 كيلو----سمينة. ‫_____ و____ 1__ ك___ ه_ س_____ ‫-م-أ- و-ن-ا 1-0 ك-ل- ه- س-ي-ة- ------------------------------- ‫امرأة وزنها 100 كيلو هي سمينة. 0
a-m---- w-z-u-a 10- kilo-h---a-i-a-. a______ w______ 1__ k___ h_ s_______ a-m-a-t w-z-u-a 1-0 k-l- h- s-m-n-t- ------------------------------------ aimraat waznuha 100 kilo hi saminat.
En mann på femti kilo er tynn. ‫----------0 ك--- ه- ن-ي-. ‫___ و___ 5_ ك___ ه_ ن____ ‫-ج- و-ن- 5- ك-ل- ه- ن-ي-. -------------------------- ‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل. 0
r--ul---z--h -0 k--o-h- -ah--. r____ w_____ 5_ k___ h_ n_____ r-j-l w-z-u- 5- k-l- h- n-h-l- ------------------------------ rajul waznuh 50 kilo hu nahil.
dyr og billig غ--ي- --ثمن ----صة غ____ ا____ و_____ غ-ل-ة ا-ث-ن و-خ-ص- ------------------ غالية الثمن ورخيصة 0
gh-l-a--a--hama- --r-k-is g______ a_______ w_______ g-a-i-t a-t-a-a- w-r-k-i- ------------------------- ghaliat althaman warakhis
Bilen er dyr. ‫ا---ا-- با--- ا--م-. ‫_______ ب____ ا_____ ‫-ل-ي-ر- ب-ه-ة ا-ث-ن- --------------------- ‫السيارة باهظة الثمن. 0
a----ara- -a----t ------a-. a________ b______ a________ a-s-y-r-t b-h-z-t a-t-a-a-. --------------------------- alsayarat bahizat althaman.
Avisen er billig. ‫الص-يفة-ر--ص-. ‫_______ ر_____ ‫-ل-ح-ف- ر-ي-ة- --------------- ‫الصحيفة رخيصة. 0
als-shyf-r-k-i-. a_______ r______ a-s-s-y- r-k-i-. ---------------- alshshyf rakhis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -