Parlør

no På vei   »   mr प्रवास

37 [trettisju]

På vei

På vei

३७ [सदोतीस]

37 [Sadōtīsa]

प्रवास

pravāsa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
Han kjører motorsykkel. त--म-ट-स-य-ल --लव-ो. तो मो______ चा____ त- म-ट-स-य-ल च-ल-त-. -------------------- तो मोटरसायकल चालवतो. 0
pra-āsa p______ p-a-ā-a ------- pravāsa
Han sykler. त---ाय-ल-चालवत-. तो सा___ चा____ त- स-य-ल च-ल-त-. ---------------- तो सायकल चालवतो. 0
p-av-sa p______ p-a-ā-a ------- pravāsa
Han går til fots. तो -ा-त--ा-ो. तो चा__ जा__ त- च-ल- ज-त-. ------------- तो चालत जातो. 0
tō mō--r----akal--c--avatō. t_ m_____________ c________ t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------------- tō mōṭarasāyakala cālavatō.
Han kjører med skipet. त- -हाजाने जा-ो. तो ज___ जा__ त- ज-ा-ा-े ज-त-. ---------------- तो जहाजाने जातो. 0
tō--ō---a-āy-k-l---āl-vat-. t_ m_____________ c________ t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------------- tō mōṭarasāyakala cālavatō.
Han kjører med båten. तो-हो-ी-- -ातो. तो हो__ जा__ त- ह-ड-न- ज-त-. --------------- तो होडीने जातो. 0
tō -ōṭ-r-s-y-ka-- -----atō. t_ m_____________ c________ t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------------- tō mōṭarasāyakala cālavatō.
Han svømmer. त- -ोह---हे. तो पो__ आ__ त- प-ह- आ-े- ------------ तो पोहत आहे. 0
Tō-s-y--a--------atō. T_ s_______ c________ T- s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------- Tō sāyakala cālavatō.
Er det farlig her? हा -------ोक-द-यक आहे--ा? हा प___ धो____ आ_ का_ ह- प-ि-र ध-क-द-य- आ-े क-? ------------------------- हा परिसर धोकादायक आहे का? 0
T- s-yak-la --la----. T_ s_______ c________ T- s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------- Tō sāyakala cālavatō.
Er det farlig å haike alene? ए-ट----रण------द----------? ए__ फि__ धो____ आ_ का_ ए-ट- फ-र-े ध-क-द-य- आ-े क-? --------------------------- एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? 0
Tō ---a-a-- c--a-atō. T_ s_______ c________ T- s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------- Tō sāyakala cālavatō.
Er et farlig å gå tur om natten? र--्र- फिरणे-धोका--यक -ह----? रा__ फि__ धो____ आ_ का_ र-त-र- फ-र-े ध-क-द-य- आ-े क-? ----------------------------- रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? 0
T- --lata-j---. T_ c_____ j____ T- c-l-t- j-t-. --------------- Tō cālata jātō.
Vi har kjørt oss vill. आम्ह- वाट -ु-ल-. आ__ वा_ चु___ आ-्-ी व-ट च-क-ो- ---------------- आम्ही वाट चुकलो. 0
T--cā-at----tō. T_ c_____ j____ T- c-l-t- j-t-. --------------- Tō cālata jātō.
Vi er på feil vei. आ-्---- -पण -ुक----ा-------ाव--आ--त. आ__ / आ__ चु___ र_____ आ___ आ-्-ी / आ-ण च-क-च-य- र-्-्-ा-र आ-ो-. ------------------------------------ आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. 0
Tō------a jā--. T_ c_____ j____ T- c-l-t- j-t-. --------------- Tō cālata jātō.
Vi må snu. आपल्-ा----ुन--- -ागे--ळ-य-ा ---. आ____ पु__ मा_ व___ ह__ आ-ल-य-ल- प-न-ह- म-ग- व-ा-ल- ह-े- -------------------------------- आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. 0
T- j-h-jānē -ātō. T_ j_______ j____ T- j-h-j-n- j-t-. ----------------- Tō jahājānē jātō.
Hvor kan man parkere her? इथ- -ा-- -ार---क---याच- सो---ु-- -ह-? इ_ गा_ पा__ क____ सो_ कु_ आ__ इ-े ग-ड- प-र-क क-ण-य-च- स-य क-ठ- आ-े- ------------------------------------- इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? 0
Tō--a--j--ē j-tō. T_ j_______ j____ T- j-h-j-n- j-t-. ----------------- Tō jahājānē jātō.
Finnes det en parkeringsplass her? गा---पार-- क--्य-सा-ी ----प------ग लॉ------का? गा_ पा__ क_____ इ_ पा___ लॉ_ आ_ का_ ग-ड- प-र-क क-ण-य-स-ठ- इ-े प-र-क-ं- ल-ट आ-े क-? ---------------------------------------------- गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? 0
T- --hāj-nē j--ō. T_ j_______ j____ T- j-h-j-n- j-t-. ----------------- Tō jahājānē jātō.
Hvor lenge kan man parkere her? इथ--क----व-ळपर्य-- गा-ी प-----करण्य--ी -र---ग- -ह-? इ_ कि_ वे_____ गा_ पा__ क____ प____ आ__ इ-े क-त- व-ळ-र-य-त ग-ड- प-र-क क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े- --------------------------------------------------- इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? 0
T----ḍīnē -ātō. T_ h_____ j____ T- h-ḍ-n- j-t-. --------------- Tō hōḍīnē jātō.
Går du på ski? आपण-स-की-ं---रता -ा? आ__ स्___ क__ का_ आ-ण स-क-ई-ग क-त- क-? -------------------- आपण स्कीईंग करता का? 0
T--h---n------. T_ h_____ j____ T- h-ḍ-n- j-t-. --------------- Tō hōḍīnē jātō.
Kjører du opp med skiheisen? आप- स्-ी-ल--्टने-----्--त-जा--र-का? आ__ स्______ व_____ जा__ का_ आ-ण स-क---ि-्-न- व-प-्-ं- ज-ण-र क-? ----------------------------------- आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? 0
Tō hō-ī-ē -ātō. T_ h_____ j____ T- h-ḍ-n- j-t-. --------------- Tō hōḍīnē jātō.
Går det an å leie ski her? इ-े----ीई-ग-े--ाहित---भ-ड---न- --ळू शक-- --? इ_ स्____ सा___ भा___ मि_ श__ का_ इ-े स-क-ई-ग-े स-ह-त-य भ-ड-य-न- म-ळ- श-त- क-? -------------------------------------------- इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? 0
Tō-p-h-ta ā-ē. T_ p_____ ā___ T- p-h-t- ā-ē- -------------- Tō pōhata āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Rumensk tilhører det Østlige Romanske Språk. Det er morsmål for omtrent 28 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Romania og Moldova. Rumensk er det offisielle språket i republikken Moldova. Det er også Rumensk-talende samfunn i Serbia og Ukraina. Rumensk stammer fra Latin. Romerne hadde tidligere to provinser i regionen rundt Donau. Rumensk er nært knyttet til Italiensk. Derfor kan Rumenere stort sett forstå Italiensk. Den andre veien er vanskeligere. Årsaken er at det Rumenske inneholder mange slaviske ord. Tonefallet ble påvirket av naboer i det slaviske språkområdet. Som et resultat av det har det Rumenske alfabetet noen spesielle symboler. Rumensk er skrevet likt som det er uttalt. Det har mange likhetstrekk med strukturen som i gammel latin. Det er nettopp det som gjør oppdagelsen av dette språket så spennende!