| ringe |
መ-ወል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
ha-a-- -ī-ē 3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
|
| Jeg har ringt. |
እ- ደወል-ኝ።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
h--af--gīz- 3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
Jeg har ringt.
እኔ ደወልኩኝ።
halafī gīzē 3
|
| Jeg har ringt hele tiden. |
ሰዓ------ ደ----።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
mede-e-i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Jeg har ringt hele tiden.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
medeweli
|
| spørre |
መ--ቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
me-e-eli
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
| Jeg har spurt. |
እ- ---ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
me-----i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Jeg har spurt.
እኔ ጠየኩኝ
medeweli
|
| Jeg har alltid spurt. |
እ- ---ጠ-ኩኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
inē dew---k-ny-.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Jeg har alltid spurt.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē dewelikunyi.
|
| fortelle |
መ-ረክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
i---dew-li-uny-.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
fortelle
መተረክ
inē dewelikunyi.
|
| Jeg har fortalt det. |
እ- ተ-ኩኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
in---------unyi.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Jeg har fortalt det.
እኔ ተረኩኝ
inē dewelikunyi.
|
| Jeg har fortalt hele historien. |
ታ--- በ-ሉ -ረ--።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
se---u-- bem-l- de-el-k-n--.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Jeg har fortalt hele historien.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| lære / lese |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
se‘-t-n---em--- -e-eliku-yi.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
lære / lese
መማር
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| Jeg har lært / lest. |
እኔ --ር-ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
s-‘a-u-- ---u-u-d-welik-nyi.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Jeg har lært / lest.
እኔ ተማርኩኝ
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| Jeg har lært / lest hele kvelden. |
ምሽቱን በ---ተ--ኩኝ።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m-t-----’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Jeg har lært / lest hele kvelden.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
met’eyek’i
|
| jobbe |
መስራት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
m-t----k-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
| Jeg har jobbet. |
እ- -ራ ሰራው።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
m-t-e-ek-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Jeg har jobbet.
እኔ ስራ ሰራው።
met’eyek’i
|
| Jeg har jobbet hele dagen. |
እኔ ቀኑን ሙሉ -ራ-።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
i----’--ekunyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Jeg har jobbet hele dagen.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē t’eyekunyi
|
| spise |
መመ-ብ/ --ላት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
in--t-e-e-u-yi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
spise
መመገብ/ መብላት
inē t’eyekunyi
|
| Jeg har spist. |
እ- ተ-ገ--ኝ- -ላ--።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in-----y-ku-yi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Jeg har spist.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē t’eyekunyi
|
| Jeg har spist opp. |
እኔ -ግ-ን--ሙሉ ተመገብኩ-/ ---ኝ።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i-ē hu---t’ey----yi
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Jeg har spist opp.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē hulē t’eyekunyi
|